[外絮] T1 Faker:現在的狀態能拿夏季冠軍
https://www.invenglobal.com/articles/18508/
T1 Faker:考慮到現在的表現,我們能拿夏季冠軍
Q:你們對晉級第二輪賽事有什麼感想?
Tom:雖然我們以 3-1 獲勝了,但並不是乾淨俐落地贏下比賽。我不確定 KT 會選哪支隊
伍,但我們會盡可能改善不足之處。
Faker:能夠獲勝我很高興。然而,我們的表現並不好,所以我們會改善的。
Q:你們為了今天的比賽做了哪些準備?
Tom:我們試著在紅方保持住中野的優勢。
Q:你們對於今天的比賽有哪些不滿意的地方?又有哪些地方是做的比對手好,讓你們得以
獲勝的?
Faker:當對面在前期 Gank 時,我的處理並不妥當。這挺讓人失望的。我覺得我們之所以
能獲勝是因為後期比較專注。
Q:你的手腕還好嗎?
Faker:我最近在用不同的姿勢玩遊戲,所以主要的症狀沒有太嚴重,但我還在適應這個姿
勢。我正試著找回我的狀態。
Q:要改變姿勢並不容易。和你的巔峰狀態相比,用新的姿勢打出的表現如何呢?
Faker:因為我還在適應,所以絕對會比用原本的姿勢時來得差。
Q:你們將會對上 KT Rolster 或 Gen.G,這兩支隊伍的強勢之處在於?
Tom:KT Rolster 很果斷,而 Gen.G 邊線營運很強。
Faker:我同意。
Q:Faker,你將會對上 Bdd 或 Chovy。你是怎麼看待他們的呢?
Faker:兩位選手的打法不同,他們各自的風格都很出色,也都擅長對於隊伍有幫助的打法
。
Q:如果原本有 Faker 的 T1 的表現是 100 分的話,那沒有 Faker 的 T1,以及現在的
T1 分別是幾分呢?
Tom:就算是在 Faker 受傷前,隊伍也並非完美無缺。當 Faker 因傷缺席時,另外四個選
手意識到了自己的弱點,也正在改進中,所以我覺得現在的 T1 比較強。
Q:T1 的目標一直都是拿到世界冠軍。現在的目標呢?
Tom:在 Faker 回歸前,我們的目標是盡可能進世界賽。但現在,我們的目標是夏季冠軍。
Faker:我個人的目標是改善自己的表現。考慮到現在的表現,我們能拿到夏季冠軍。如果
能辦到的話自然是最好,但我們需要更多地改善自己的表現來達成這個目標。
Q:如果你們晉級世界賽,你們想碰到誰?
Tom:我想對上 JD Gaming,因為我們在 MSI 輸給了他們。
Faker:我也是。我記得我們輸給了 LPL 隊伍 ,所以我想要對上他們。
Q:最後,有什麼想說的嗎?
Tom:無論對手是誰,我們都不會畏懼。我們能夠戰勝任何對手。我會確保我們取得好的結
果。
Faker:我今天的表現不如預期。我會確保我在下一場比賽拿出最佳表現。
--
Sent from BePTT on my Sony J9210
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.111 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1691595817.A.A81.html
推
08/09 23:44,
2年前
, 1F
08/09 23:44, 1F
→
08/09 23:44,
2年前
, 2F
08/09 23:44, 2F
推
08/09 23:44,
2年前
, 3F
08/09 23:44, 3F
推
08/09 23:44,
2年前
, 4F
08/09 23:44, 4F
→
08/09 23:45,
2年前
, 5F
08/09 23:45, 5F
→
08/09 23:45,
2年前
, 6F
08/09 23:45, 6F
推
08/09 23:45,
2年前
, 7F
08/09 23:45, 7F
我看虎撲的翻譯長這樣
Faker:我的目標是提升競技水平,如果能提升競技水平,那就能取得好結果。但是在現
在的情況下,很難確信我們能奪冠。我認為只要我們再努力一些,那就有可能。
我懷疑是韓翻英的人在搞
推
08/09 23:46,
2年前
, 8F
08/09 23:46, 8F
推
08/09 23:47,
2年前
, 9F
08/09 23:47, 9F
推
08/09 23:47,
2年前
, 10F
08/09 23:47, 10F
→
08/09 23:49,
2年前
, 11F
08/09 23:49, 11F
推
08/09 23:50,
2年前
, 12F
08/09 23:50, 12F
推
08/09 23:50,
2年前
, 13F
08/09 23:50, 13F
→
08/09 23:51,
2年前
, 14F
08/09 23:51, 14F
推
08/09 23:52,
2年前
, 15F
08/09 23:52, 15F
推
08/09 23:53,
2年前
, 16F
08/09 23:53, 16F
推
08/09 23:55,
2年前
, 17F
08/09 23:55, 17F
推
08/10 00:00,
2年前
, 18F
08/10 00:00, 18F
→
08/10 00:00,
2年前
, 19F
08/10 00:00, 19F
推
08/10 00:01,
2年前
, 20F
08/10 00:01, 20F
→
08/10 00:01,
2年前
, 21F
08/10 00:01, 21F
→
08/10 00:01,
2年前
, 22F
08/10 00:01, 22F
推
08/10 00:03,
2年前
, 23F
08/10 00:03, 23F
推
08/10 00:13,
2年前
, 24F
08/10 00:13, 24F
推
08/10 00:27,
2年前
, 25F
08/10 00:27, 25F
推
08/10 00:28,
2年前
, 26F
08/10 00:28, 26F
→
08/10 00:28,
2年前
, 27F
08/10 00:28, 27F
→
08/10 00:28,
2年前
, 28F
08/10 00:28, 28F
→
08/10 00:28,
2年前
, 29F
08/10 00:28, 29F
→
08/10 00:28,
2年前
, 30F
08/10 00:28, 30F
推
08/10 00:29,
2年前
, 31F
08/10 00:29, 31F
推
08/10 00:31,
2年前
, 32F
08/10 00:31, 32F
→
08/10 00:31,
2年前
, 33F
08/10 00:31, 33F
→
08/10 00:39,
2年前
, 34F
08/10 00:39, 34F
推
08/10 00:45,
2年前
, 35F
08/10 00:45, 35F
→
08/10 00:53,
2年前
, 36F
08/10 00:53, 36F
→
08/10 00:53,
2年前
, 37F
08/10 00:53, 37F
推
08/10 00:54,
2年前
, 38F
08/10 00:54, 38F
我去看了韓文原文然後丟 ChatGPT 翻
Faker 的確說的是很難拿夏冠
我看以後乾脆都把韓文原文丟 ChatGPT 翻再稍微潤飾一下好了
Invenglobal 真的很雷= =
推
08/10 00:56,
2年前
, 39F
08/10 00:56, 39F
※ 編輯: y12544 (111.71.212.111 臺灣), 08/10/2023 01:01:24
推
08/10 01:15,
2年前
, 40F
08/10 01:15, 40F
→
08/10 01:15,
2年前
, 41F
08/10 01:15, 41F
→
08/10 01:32,
2年前
, 42F
08/10 01:32, 42F
推
08/10 01:38,
2年前
, 43F
08/10 01:38, 43F
推
08/10 03:48,
2年前
, 44F
08/10 03:48, 44F
推
08/10 06:25,
2年前
, 45F
08/10 06:25, 45F
推
08/10 06:58,
2年前
, 46F
08/10 06:58, 46F
推
08/10 07:06,
2年前
, 47F
08/10 07:06, 47F
推
08/10 07:26,
2年前
, 48F
08/10 07:26, 48F
→
08/10 07:26,
2年前
, 49F
08/10 07:26, 49F
推
08/10 07:38,
2年前
, 50F
08/10 07:38, 50F
推
08/10 08:18,
2年前
, 51F
08/10 08:18, 51F
推
08/10 08:30,
2年前
, 52F
08/10 08:30, 52F
→
08/10 08:47,
2年前
, 53F
08/10 08:47, 53F
→
08/10 08:47,
2年前
, 54F
08/10 08:47, 54F
→
08/10 08:47,
2年前
, 55F
08/10 08:47, 55F
→
08/10 08:48,
2年前
, 56F
08/10 08:48, 56F
噓
08/10 10:26,
2年前
, 57F
08/10 10:26, 57F
推
08/10 10:36,
2年前
, 58F
08/10 10:36, 58F
推
08/10 11:06,
2年前
, 59F
08/10 11:06, 59F
噓
08/10 12:27,
2年前
, 60F
08/10 12:27, 60F
→
08/10 12:41,
2年前
, 61F
08/10 12:41, 61F
→
08/10 14:09,
2年前
, 62F
08/10 14:09, 62F
→
08/10 14:09,
2年前
, 63F
08/10 14:09, 63F
推
08/11 07:12,
2年前
, 64F
08/11 07:12, 64F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):