Re: [閒聊] 為啥鄉民對歐美隊名翻譯敏感?
原文恕刪
運彩翻譯大家會覺得奇怪的原因基本上就是平常沒有人那樣叫
而戰隊官方也多數沒有自己取中文隊名
而且又有些隊名音譯(FNC...)、有些用義譯(RGE...)
甚至有些直接拿隊名簡寫(C9...)來當投注名稱
整體看起來就很不協調喔
------------------------------
來補個不怎麼重要的小趣聞好了
S10那時候在中國辦的時候
滿多西方隊伍都有以中國的刻板印象(X)來設計世界賽隊服
那時候有跟阿肉的小編聊到這件事情
就講到在隊服上加上一些跟Rogue相關的中文
那時候官方提出的中文是羅格XDD
我回說LPL粉絲比較多人叫肉鴿 被狠狠D打槍了
另外也有建議說可以用紅色系來設計
結果也被用會加強跟Rouge的meme來打槍XD
--
█ █▊███◣ █▊████ █▊████ █▊ ██ █▊███▎█
█ █▊ █▌█▊ ██ █▊ █▊ ██ █▊ █
█ █▊███◤ █▊ ██ █▊ ███ █▊ ██ █▊███▎█
█ █▊ ◥█◣ █▊ ██ █▊ ██ █▊ ██ █▊ █
█ █▊ ◥█ █▊████ █▊████ █▊████ █▊███▎█
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.71.165 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1666081081.A.458.html
推
10/18 16:19,
1年前
, 1F
10/18 16:19, 1F
→
10/18 16:19,
1年前
, 2F
10/18 16:19, 2F
→
10/18 16:19,
1年前
, 3F
10/18 16:19, 3F
→
10/18 16:20,
1年前
, 4F
10/18 16:20, 4F
→
10/18 16:20,
1年前
, 5F
10/18 16:20, 5F
推
10/18 16:22,
1年前
, 6F
10/18 16:22, 6F
→
10/18 16:22,
1年前
, 7F
10/18 16:22, 7F
推
10/18 16:33,
1年前
, 8F
10/18 16:33, 8F
推
10/18 16:45,
1年前
, 9F
10/18 16:45, 9F
推
10/18 16:46,
1年前
, 10F
10/18 16:46, 10F
推
10/18 16:46,
1年前
, 11F
10/18 16:46, 11F
→
10/18 16:54,
1年前
, 12F
10/18 16:54, 12F
推
10/18 16:57,
1年前
, 13F
10/18 16:57, 13F
推
10/18 17:06,
1年前
, 14F
10/18 17:06, 14F
推
10/18 17:10,
1年前
, 15F
10/18 17:10, 15F
→
10/18 17:10,
1年前
, 16F
10/18 17:10, 16F
→
10/18 17:11,
1年前
, 17F
10/18 17:11, 17F
→
10/18 17:29,
1年前
, 18F
10/18 17:29, 18F
→
10/18 17:30,
1年前
, 19F
10/18 17:30, 19F
推
10/18 17:35,
1年前
, 20F
10/18 17:35, 20F
推
10/18 17:56,
1年前
, 21F
10/18 17:56, 21F
推
10/18 18:20,
1年前
, 22F
10/18 18:20, 22F
→
10/18 18:21,
1年前
, 23F
10/18 18:21, 23F
→
10/18 18:22,
1年前
, 24F
10/18 18:22, 24F
推
10/18 18:37,
1年前
, 25F
10/18 18:37, 25F
→
10/18 19:24,
1年前
, 26F
10/18 19:24, 26F
→
10/18 20:38,
1年前
, 27F
10/18 20:38, 27F
→
10/18 20:39,
1年前
, 28F
10/18 20:39, 28F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
閒聊
51
83