Re: [閒聊] Karsa:我去RNG沒帶三個律師

看板LoL作者 (tmac0818)時間2年前 (2021/11/13 01:41), 編輯推噓114(15137212)
留言400則, 180人參與, 2年前最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《z83420123 (z83420123)》之銘言: : https://www.bilibili.com/video/BV1DU4y1M7hu : Karsa: : 其他的事我回答不了你們,有一件事我可以肯定, : 我去RNG的時候沒帶三個律師, : 一個都沒帶,三個律師我都不知道哪裡來的版本,聽著很有趣, : 但是越傳越離譜,這一點還是得一說下的,我能走是因為已經變自由人了,我合同到了。 http://i.imgur.com/0roXB0p.jpg
http://i.imgur.com/V5YZHPU.jpg
不懂合同這個詞也算支語嗎? 儒林外史就有的詞 教育部辭典裡也有 這有什麼好噓的 所謂支語應該是匪區淪陷之後 出現的新名詞跟我們有差異才叫支語 像影片和視頻就是最經典的例子 合同這已經幾百年的詞也叫支語 是不是以後都不能說話了 ----- Sent from JPTT on my HTC 2Q55100. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.203.247 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1636738876.A.EAD.html

11/13 01:45, 2年前 , 1F
台灣商業上 契約 合約 合同應該都會用
11/13 01:45, 1F

11/13 01:46, 2年前 , 2F
老實說我從小到大在LPL影片傳過來之前我根本沒聽過
11/13 01:46, 2F

11/13 01:46, 2年前 , 3F
河童
11/13 01:46, 3F

11/13 01:47, 2年前 , 4F
這篇跟LOL到底有什麼關係?
11/13 01:47, 4F

11/13 01:47, 2年前 , 5F
但是現在真的幾乎都對岸在用吧
11/13 01:47, 5F

11/13 01:48, 2年前 , 6F
合同國中就有教 不算吧
11/13 01:48, 6F

11/13 01:49, 2年前 , 7F
如果連合同都要算 以後可能連東家都算支語了
11/13 01:49, 7F

11/13 01:50, 2年前 , 8F
真要從嚴論的話得看使用頻率而不是單純看有沒有用例
11/13 01:50, 8F

11/13 01:51, 2年前 , 9F
對某些人來說只要台灣以前沒什麼在用 而中國從以前
11/13 01:51, 9F

11/13 01:52, 2年前 , 10F
無知就是力量 沒聽過就是支語
11/13 01:52, 10F

11/13 01:52, 2年前 , 11F
去翻一下中國的民法跟台灣的民法,一個就用合同一個
11/13 01:52, 11F

11/13 01:52, 2年前 , 12F
就不少用的詞 逐漸在台灣人的語句裡出現頻率變多甚
11/13 01:52, 12F

11/13 01:52, 2年前 , 13F
用契約
11/13 01:52, 13F

11/13 01:52, 2年前 , 14F
解釋還要用合約 契約來解釋 不純
11/13 01:52, 14F

11/13 01:53, 2年前 , 15F
至取代舊有等義用法的就算 雖然我沒那麼嚴格啦
11/13 01:53, 15F

11/13 01:53, 2年前 , 16F
跟支那人講支語怎麼了 蛇蛇講英文怎麼不噴?
11/13 01:53, 16F

11/13 01:56, 2年前 , 17F
整天關注這種無聊小事
11/13 01:56, 17F

11/13 01:56, 2年前 , 18F
接地氣
11/13 01:56, 18F

11/13 01:57, 2年前 , 19F
支語警察就是吃飽太閒阿 台版小粉紅 G點一堆
11/13 01:57, 19F

11/13 02:00, 2年前 , 20F
是支語又怎樣 阿就講給中國人聽的啊 靠北這個真無聊
11/13 02:00, 20F

11/13 02:01, 2年前 , 21F
支語警察真的很好笑
11/13 02:01, 21F

11/13 02:01, 2年前 , 22F
怎麼不先看看自己祖先從哪移民的
11/13 02:01, 22F

11/13 02:02, 2年前 , 23F
用詞不一樣了就有優越感了 可憐
11/13 02:02, 23F

11/13 02:06, 2年前 , 24F
少用的就被當支語的話算自廢武功吧 滿可悲的
11/13 02:06, 24F

11/13 02:07, 2年前 , 25F
明明我們保留了正體字的說
11/13 02:07, 25F

11/13 02:10, 2年前 , 26F
合同是頭頂綠色的那個嗎
11/13 02:10, 26F

11/13 02:12, 2年前 , 27F
是可以用啦,但是你這篇LoL點夠嗎
11/13 02:12, 27F

11/13 02:14, 2年前 , 28F
點?
11/13 02:14, 28F

11/13 02:17, 2年前 , 29F
1.沒聽過用過合同只證明國學程度差 井蛙
11/13 02:17, 29F

11/13 02:17, 2年前 , 30F
2.沒lol點
11/13 02:17, 30F

11/13 02:19, 2年前 , 31F
支語就是支那常用語言,你在台灣講合同誰聽的懂,古
11/13 02:19, 31F

11/13 02:19, 2年前 , 32F
人講過又怎樣,問題就是台灣不會這樣講
11/13 02:19, 32F

11/13 02:20, 2年前 , 33F
他在lpl打 講合同關你屁事==?
11/13 02:20, 33F

11/13 02:21, 2年前 , 34F
又沒人說他不能講支語
11/13 02:21, 34F

11/13 02:23, 2年前 , 35F
認同bluelin7788的論點
11/13 02:23, 35F

11/13 02:23, 2年前 , 36F

11/13 02:23, 2年前 , 37F
笑死
11/13 02:23, 37F

11/13 02:25, 2年前 , 38F
無知就是力量 大聲就贏了
11/13 02:25, 38F

11/13 02:25, 2年前 , 39F
教育部辭典也在笑 真的笑死人
11/13 02:25, 39F
還有 321 則推文
11/13 16:37, 2年前 , 361F
廠商合作對外發表也都是用合同兩字耶
11/13 16:37, 361F

11/13 16:56, 2年前 , 362F
支語警察們的對支語的定義一直改 還不如去多讀點書
11/13 16:56, 362F

11/13 16:58, 2年前 , 363F
你不會用就是支語,文盲來當支語警察肯定很優秀
11/13 16:58, 363F

11/13 18:03, 2年前 , 364F
真的很認真回 在公司簽約間真正用詞是合同無誤 上
11/13 18:03, 364F

11/13 18:04, 2年前 , 365F
次有打一個自己背信的 兩個公司是用合同沒錯
11/13 18:04, 365F

11/13 18:04, 2年前 , 366F
ps.本身律師 不過我們法庭都是用契約 畢竟民法就是
11/13 18:04, 366F

11/13 18:04, 2年前 , 367F
這樣
11/13 18:04, 367F

11/13 18:15, 2年前 , 368F
學生就很好洗腦沒出社會只會抗中保台又不去簽下去
11/13 18:15, 368F

11/13 18:45, 2年前 , 369F
就是支 你現在外面講合同的哪個不是支支?
11/13 18:45, 369F

11/13 19:56, 2年前 , 370F
是支語啊 不過連總統跟政府機關都在用了 一般人為啥
11/13 19:56, 370F

11/13 19:56, 2年前 , 371F
不能用
11/13 19:56, 371F

11/13 20:05, 2年前 , 372F
應該最想用日語 可是還是有漢字耶 崩潰
11/13 20:05, 372F

11/13 20:06, 2年前 , 373F
井蛙不讀書 笑人沒見識
11/13 20:06, 373F

11/13 20:11, 2年前 , 374F
合同明明就有在用 一堆小屁孩
11/13 20:11, 374F

11/13 21:50, 2年前 , 375F
你看過公司用合同 那請問Karsa是什麼公司
11/13 21:50, 375F

11/13 23:44, 2年前 , 376F
小粉小綠
11/13 23:44, 376F

11/14 04:57, 2年前 , 377F
合同就阿六再用的有啥好討論
11/14 04:57, 377F

11/14 04:58, 2年前 , 378F
以前有誰在講簽合同嗎?
11/14 04:58, 378F

11/14 04:59, 2年前 , 379F
語言不是看常用性是看啥
11/14 04:59, 379F

11/14 04:59, 2年前 , 380F
看辭典?
11/14 04:59, 380F

11/14 14:20, 2年前 , 381F
台灣只有用契約 合約,合同是三小
11/14 14:20, 381F

11/14 14:21, 2年前 , 382F
政府更不可能用合同
11/14 14:21, 382F

11/14 14:22, 2年前 , 383F
支語就支語,跪舔支那的人還有人護航哦?
11/14 14:22, 383F

11/14 14:24, 2年前 , 384F
契約是民法的標準用詞 合約至少還算使用很廣等同契
11/14 14:24, 384F

11/14 14:24, 2年前 , 385F
約 你用合同萬一對方想毀約在那邊跟你凹合同不是契
11/14 14:24, 385F

11/14 14:24, 2年前 , 386F
約 只是備忘錄等級
11/14 14:24, 386F

11/14 14:30, 2年前 , 387F
支語無誤 去找一間台灣公司採購契約標的敢用 “質
11/14 14:30, 387F

11/14 14:30, 2年前 , 388F
量”代替品質的看看?
11/14 14:30, 388F

11/14 16:42, 2年前 , 389F
Karsa如果沒去lpl會說合同? 不就去中國學他們才講合
11/14 16:42, 389F

11/14 16:42, 2年前 , 390F
11/14 16:42, 390F

11/14 17:57, 2年前 , 391F
腦殘舔支仔 不如問卡薩跟fw簽的是合約還合同?
11/14 17:57, 391F

11/14 22:10, 2年前 , 392F
質量喔? 我們中華民國偉大的現任總統就有會用質量啦
11/14 22:10, 392F

11/14 22:13, 2年前 , 393F

11/14 22:40, 2年前 , 394F
就看不懂的中文字詞都是支語
11/14 22:40, 394F

11/14 22:41, 2年前 , 395F
但我只想說 中文本身就是支語了好嗎
11/14 22:41, 395F

11/15 09:37, 2年前 , 396F
哪個台灣人在用合同==
11/15 09:37, 396F

11/15 12:14, 2年前 , 397F
說不定他是說河童到了
11/15 12:14, 397F

11/15 14:21, 2年前 , 398F
支那民國人使用的語言不是支語嗎?
11/15 14:21, 398F

11/15 22:59, 2年前 , 399F
阿台灣就很少在用咩
11/15 22:59, 399F

11/15 23:29, 2年前 , 400F
怎麼 這裡也要思想審查?
11/15 23:29, 400F
文章代碼(AID): #1XZgSywj (LoL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1XZgSywj (LoL)