Re: [閒聊] 王繼德FB
問問自己
你是為了把台灣的播報風格 介紹給大陸 才去播LOL ?
還是為了過去 學搶話搶位 學北京腔 播LOL ?
人家變長捲毛,是因為 對遊戲理解常常被吐槽
不捲就等著被剃毛, 反正 有關係就沒關係~
在台灣時就靠球Z.叉燒 CARRY這一部分,到左岸哪有什麼問題
而且人人搶話,不用擔心,跟風就好
然後在中間打哈哈 捧一捧 人民幣就進來了.
實際上 播報實力有沒有進步? 大家心知肚明
如果你只是想賺人民幣,那就乖乖吞下去
跟台灣的粉絲說, 我過去喇D賽,賺完人民幣就回來
如果你是想超越 當初開創台灣LOL播報新風格 的那個記得
那你就不會認輸, 因為去年LMS的你 根本海電LPL所有主播
別忘了自己的特色,亞洲人鼻子墊再高也不會變歐美人
台灣這邊的風格 專業 結合時事 好笑 幽默,
大陸就是比較一板一眼 你當然放不開~
如果你夠屌,人家根本不會CARE什麼台灣腔,不敢搶你話
(就像 講到星海爭霸二 台灣人還是喜歡看大陸的小色跟JOY阿!)
周杰倫有在捲舌嗎? EU主播在世界賽 會自動變北美腔嗎?
堅持做自己不容易 ,希望你別被影響
鐘年晃: 把蔡英文丟到國民黨 也會變朱立倫拉
※ 引述《Poke5566 (戳戳5566)》之銘言:
: 王繼德
: 13 分鐘前 ·
: 我真的撐不下去了
: 我認輸可以嗎
: https://www.facebook.com/remember528/posts/10205813395959679
: 記得加油!!
: 不用學他們腔調繼續用你的五速嘴讓中國人閉嘴吧!!
: 我們挺你的
--
或是你可以當閃靈,根本不鳥大陸市場
吃歐美就爽爽了~ 不用像五月天,整天擔心說錯話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.194.168
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1453402832.A.57B.html
推
01/22 03:02, , 1F
01/22 03:02, 1F
→
01/22 03:02, , 2F
01/22 03:02, 2F
→
01/22 03:03, , 3F
01/22 03:03, 3F
推
01/22 03:03, , 4F
01/22 03:03, 4F
→
01/22 03:04, , 5F
01/22 03:04, 5F
→
01/22 03:04, , 6F
01/22 03:04, 6F
推
01/22 03:05, , 7F
01/22 03:05, 7F
→
01/22 03:05, , 8F
01/22 03:05, 8F
推
01/22 03:07, , 9F
01/22 03:07, 9F
→
01/22 03:07, , 10F
01/22 03:07, 10F
→
01/22 03:07, , 11F
01/22 03:07, 11F
推
01/22 03:08, , 12F
01/22 03:08, 12F
噓
01/22 03:08, , 13F
01/22 03:08, 13F
→
01/22 03:08, , 14F
01/22 03:08, 14F
→
01/22 03:08, , 15F
01/22 03:08, 15F
→
01/22 03:09, , 16F
01/22 03:09, 16F
推
01/22 03:09, , 17F
01/22 03:09, 17F
→
01/22 03:09, , 18F
01/22 03:09, 18F
→
01/22 03:11, , 19F
01/22 03:11, 19F
→
01/22 03:12, , 20F
01/22 03:12, 20F
推
01/22 03:12, , 21F
01/22 03:12, 21F
推
01/22 03:12, , 22F
01/22 03:12, 22F
→
01/22 03:14, , 23F
01/22 03:14, 23F
推
01/22 03:16, , 24F
01/22 03:16, 24F
噓
01/22 03:16, , 25F
01/22 03:16, 25F
→
01/22 03:18, , 26F
01/22 03:18, 26F
推
01/22 03:19, , 27F
01/22 03:19, 27F
推
01/22 03:19, , 28F
01/22 03:19, 28F
推
01/22 03:20, , 29F
01/22 03:20, 29F
推
01/22 03:21, , 30F
01/22 03:21, 30F
推
01/22 03:21, , 31F
01/22 03:21, 31F
推
01/22 03:21, , 32F
01/22 03:21, 32F
→
01/22 03:22, , 33F
01/22 03:22, 33F
→
01/22 03:22, , 34F
01/22 03:22, 34F
→
01/22 03:22, , 35F
01/22 03:22, 35F
→
01/22 03:23, , 36F
01/22 03:23, 36F
→
01/22 03:23, , 37F
01/22 03:23, 37F
噓
01/22 03:25, , 38F
01/22 03:25, 38F
推
01/22 03:25, , 39F
01/22 03:25, 39F
還有 254 則推文
還有 2 段內文
噓
01/22 12:37, , 294F
01/22 12:37, 294F
推
01/22 12:43, , 295F
01/22 12:43, 295F
噓
01/22 12:43, , 296F
01/22 12:43, 296F
→
01/22 12:44, , 297F
01/22 12:44, 297F
噓
01/22 12:49, , 298F
01/22 12:49, 298F
噓
01/22 12:52, , 299F
01/22 12:52, 299F
→
01/22 12:53, , 300F
01/22 12:53, 300F
噓
01/22 12:54, , 301F
01/22 12:54, 301F
推
01/22 12:55, , 302F
01/22 12:55, 302F
→
01/22 12:55, , 303F
01/22 12:55, 303F
噓
01/22 13:05, , 304F
01/22 13:05, 304F
推
01/22 13:06, , 305F
01/22 13:06, 305F
→
01/22 13:07, , 306F
01/22 13:07, 306F
噓
01/22 13:32, , 307F
01/22 13:32, 307F
噓
01/22 13:34, , 308F
01/22 13:34, 308F
噓
01/22 13:35, , 309F
01/22 13:35, 309F
推
01/22 13:49, , 310F
01/22 13:49, 310F
推
01/22 13:56, , 311F
01/22 13:56, 311F
→
01/22 13:56, , 312F
01/22 13:56, 312F
噓
01/22 14:03, , 313F
01/22 14:03, 313F
噓
01/22 14:07, , 314F
01/22 14:07, 314F
噓
01/22 14:10, , 315F
01/22 14:10, 315F
→
01/22 14:30, , 316F
01/22 14:30, 316F
→
01/22 14:31, , 317F
01/22 14:31, 317F
→
01/22 14:33, , 318F
01/22 14:33, 318F
→
01/22 14:33, , 319F
01/22 14:33, 319F
噓
01/22 15:18, , 320F
01/22 15:18, 320F
噓
01/22 15:36, , 321F
01/22 15:36, 321F
→
01/22 15:36, , 322F
01/22 15:36, 322F
→
01/22 15:36, , 323F
01/22 15:36, 323F
噓
01/22 16:00, , 324F
01/22 16:00, 324F
噓
01/22 17:02, , 325F
01/22 17:02, 325F
噓
01/22 17:07, , 326F
01/22 17:07, 326F
→
01/22 23:54, , 327F
01/22 23:54, 327F
噓
01/23 02:50, , 328F
01/23 02:50, 328F
噓
01/23 02:55, , 329F
01/23 02:55, 329F
噓
01/23 04:49, , 330F
01/23 04:49, 330F
→
01/23 05:53, , 331F
01/23 05:53, 331F
噓
01/23 09:17, , 332F
01/23 09:17, 332F
噓
01/23 13:18, , 333F
01/23 13:18, 333F
討論串 (同標題文章)