[問題] 主播為什麼一定要唸招式的名稱??
主播怎麼一直唸英雄的招式名稱??
什麼死亡宣告 有些英雄的招式我到現在還真的唸不出來...
這樣真的會比較好讓觀眾理解嗎??
感覺台灣的主播就是把會戰中所有發生過的事講一遍
講的很快,可是應該沒有比較好吧,
有人能比較一下歐美和台灣主播 報比賽差在哪邊嗎???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.172.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1444036590.A.EC9.html
推
10/05 17:17, , 1F
10/05 17:17, 1F
推
10/05 17:17, , 2F
10/05 17:17, 2F
推
10/05 17:17, , 3F
10/05 17:17, 3F
→
10/05 17:17, , 4F
10/05 17:17, 4F
※ 編輯: beurman (223.137.172.98), 10/05/2015 17:18:16
→
10/05 17:18, , 5F
10/05 17:18, 5F
→
10/05 17:18, , 6F
10/05 17:18, 6F
噓
10/05 17:18, , 7F
10/05 17:18, 7F
→
10/05 17:18, , 8F
10/05 17:18, 8F
噓
10/05 17:18, , 9F
10/05 17:18, 9F
推
10/05 17:18, , 10F
10/05 17:18, 10F
→
10/05 17:18, , 11F
10/05 17:18, 11F
→
10/05 17:18, , 12F
10/05 17:18, 12F
→
10/05 17:18, , 13F
10/05 17:18, 13F
推
10/05 17:19, , 14F
10/05 17:19, 14F
推
10/05 17:19, , 15F
10/05 17:19, 15F
推
10/05 17:19, , 16F
10/05 17:19, 16F
推
10/05 17:20, , 17F
10/05 17:20, 17F
推
10/05 17:20, , 18F
10/05 17:20, 18F
→
10/05 17:20, , 19F
10/05 17:20, 19F
推
10/05 17:20, , 20F
10/05 17:20, 20F
噓
10/05 17:20, , 21F
10/05 17:20, 21F
→
10/05 17:21, , 22F
10/05 17:21, 22F
那我建議主播以後把造型名稱也唸出來好了。
※ 編輯: beurman (223.137.172.98), 10/05/2015 17:22:35
→
10/05 17:21, , 23F
10/05 17:21, 23F
噓
10/05 17:21, , 24F
10/05 17:21, 24F
→
10/05 17:21, , 25F
10/05 17:21, 25F
推
10/05 17:21, , 26F
10/05 17:21, 26F
→
10/05 17:21, , 27F
10/05 17:21, 27F
推
10/05 17:21, , 28F
10/05 17:21, 28F
→
10/05 17:21, , 29F
10/05 17:21, 29F
推
10/05 17:22, , 30F
10/05 17:22, 30F
→
10/05 17:22, , 31F
10/05 17:22, 31F
推
10/05 17:22, , 32F
10/05 17:22, 32F
→
10/05 17:22, , 33F
10/05 17:22, 33F
推
10/05 17:23, , 34F
10/05 17:23, 34F
推
10/05 17:24, , 35F
10/05 17:24, 35F
推
10/05 17:24, , 36F
10/05 17:24, 36F
→
10/05 17:24, , 37F
10/05 17:24, 37F
還有 185 則推文
還有 2 段內文
推
10/05 18:39, , 223F
10/05 18:39, 223F
噓
10/05 18:39, , 224F
10/05 18:39, 224F
噓
10/05 18:41, , 225F
10/05 18:41, 225F
噓
10/05 18:41, , 226F
10/05 18:41, 226F
噓
10/05 18:42, , 227F
10/05 18:42, 227F
推
10/05 18:47, , 228F
10/05 18:47, 228F
推
10/05 18:51, , 229F
10/05 18:51, 229F
推
10/05 18:51, , 230F
10/05 18:51, 230F
推
10/05 18:53, , 231F
10/05 18:53, 231F
推
10/05 18:55, , 232F
10/05 18:55, 232F
噓
10/05 18:55, , 233F
10/05 18:55, 233F
推
10/05 18:57, , 234F
10/05 18:57, 234F
推
10/05 18:58, , 235F
10/05 18:58, 235F
推
10/05 18:59, , 236F
10/05 18:59, 236F
噓
10/05 19:02, , 237F
10/05 19:02, 237F
噓
10/05 19:03, , 238F
10/05 19:03, 238F
噓
10/05 19:07, , 239F
10/05 19:07, 239F
噓
10/05 19:11, , 240F
10/05 19:11, 240F
噓
10/05 19:12, , 241F
10/05 19:12, 241F
→
10/05 19:15, , 242F
10/05 19:15, 242F
噓
10/05 19:15, , 243F
10/05 19:15, 243F
推
10/05 19:15, , 244F
10/05 19:15, 244F
推
10/05 19:16, , 245F
10/05 19:16, 245F
噓
10/05 19:27, , 246F
10/05 19:27, 246F
噓
10/05 19:35, , 247F
10/05 19:35, 247F
推
10/05 19:46, , 248F
10/05 19:46, 248F
→
10/05 19:47, , 249F
10/05 19:47, 249F
噓
10/05 19:51, , 250F
10/05 19:51, 250F
噓
10/05 19:57, , 251F
10/05 19:57, 251F
噓
10/05 20:03, , 252F
10/05 20:03, 252F
噓
10/05 20:04, , 253F
10/05 20:04, 253F
推
10/05 20:14, , 254F
10/05 20:14, 254F
推
10/05 20:30, , 255F
10/05 20:30, 255F
噓
10/05 20:45, , 256F
10/05 20:45, 256F
→
10/05 20:46, , 257F
10/05 20:46, 257F
推
10/05 21:19, , 258F
10/05 21:19, 258F
→
10/05 21:20, , 259F
10/05 21:20, 259F
推
10/05 22:52, , 260F
10/05 22:52, 260F
噓
10/05 23:24, , 261F
10/05 23:24, 261F
噓
10/06 01:30, , 262F
10/06 01:30, 262F
討論串 (同標題文章)