Re: [問題] Garena台灣幹部或員工請進消失
※ 引述《TFATFATFA (台肥暗殺星)》之銘言:
: 1.為什麼台服的更新速度永遠晚其他國家兩個禮拜?
: 就我所知更新這邊台灣這邊需要時間處理的就是
: 中文化、更新檔製作以及更新資訊的線上說明
: 但是韓國也是需要做翻譯
: 為什麼台服就一定會比別的國家慢兩個禮拜?
: 每一次新角色都已經出了兩個禮拜別的國家都已經練了好幾輪
: 台服的玩家才能第一次碰到
: 請問你們是把台灣玩家都當次等公民嘛?
: 你們自己本身有想過這樣的感受嗎?
: 請你們高層出面解釋清楚
: 2.
: 你們有沒有去跟riot反映過這個問題?
: riot對於所有國家的更新都是同時發佈檔案給各國代理還是是因國而異?
: 若是同時發佈所有檔案的話
: 台服沒道理比別人上線慢,上線慢的話絕對是你們garena的問題
: 若是非同時發佈檔案的話
: 你們有跟riot反映過能否平等對待台港澳伺服器讓更新黨同時間與國際同步?
: 請你們高層出面解釋清楚
這個我在之前高峰會的重點整理中有說到這一點。
官方說法是「更新較其他國家慢是因為要版本穩定,而事實上是可以同步更新。」
台版的正式版本相比其他國家穩定,因為會將HOTFIX的內容一起更新。
過濾掉一些兩周內發現的小錯誤。
https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1407605416.A.01F.html
: 3.
: 為什麼台服伺服器穩定度現在會這麼差?
: garena不斷的“單方面聲稱”伺服器被攻擊導致伺服器不穩定
: 但是你們有提出過完整的證據
: 清楚地跟玩家交代過伺服器被攻擊嗎?
: 以你們公司現在的信用來看
: 跟以前相比完全是天差地遠
: 過去伺服器沒被攻擊
: 現在伺服器會被攻擊
: 原因是什麼請你們解釋
: 過去公司信用好
: 現在公司信用差
: 原因又是什麼?你們有檢討過嗎?
: 出來清楚給玩家交代不是你們以前很擅長的?
: 那為什麼你們現在態度完全變了,若是能夠清楚給玩家解釋大家都會了解
: 但是什麼也不說證據也沒提出到底有哪個玩家能夠相信你們?
我覺得這個邏輯蠻神的.......
「過去伺服器沒被攻擊,現在伺服器會被攻擊」
這問題和「為什麼這世界會有壞人?」是一樣的。
有名的遊戲必定會被攻擊是必然的......
如果只是單純說防護做的很差,是還蠻有道理的。
但問為什麼以前不會被攻擊,現在會被攻擊.....
這問題真的還蠻讓人無言的。
: 4.
: 為什麼garena可以封鎖海外ip那麼久都沒有解決辦法?
: 過去s2因為tpa世界知名
: 許多國外玩家來台服征戰這個世界知名的伺服器
: 加上也有許多曾經在台的海外玩家
: 現在這些人,完全沒有辦法玩英雄聯盟
: 你們會說:為什麼不去玩其他國家伺服器?
: 你在台服買了一堆造型
: 你在台服有台灣的朋友一起打
: 為什麼你們能夠剝奪這些玩家的權益?
: 若是開放海外IP跟伺服器攻擊有關
: 為什麼其他國家的伺服器沒有同樣狀況還是能開放海外玩家遊玩?
: 你們技術性上的困難到底在哪可否解釋清楚
這個他們確實沒有解決,而且也沒有官方正式答案。
我也想和海外朋友遊戲啊.......
: 5.
: 請問以上的幾點問題
: 技術層面有困難的話,是否跟競時通有關?
: 台服玩家被競時通這個軟體限制住導致很多功能被封鎖
: 我相信garena公司的人一定有看過美服歐服韓服的界面
: 為什麼其他國家能用riot官方出的好好的界面
: 台灣一定要用競時通?
: 一定要用競時通的原因也請你們解釋清楚
: 以及競時通是否有造成以上問題的技術性影響
這是公司行銷方針,雖然很殘酷,但是綁定推銷確實是最直接的方式。
我玩英雄聯盟就會跟著看到其他遊戲,像POE、AVA等,可能看到覺得不錯,就會載來玩。
也可以養成一種產品依賴性,當玩家想玩OO類型的遊戲時就會先打開競時通看是否有相同
或類似類型的遊戲。
這種遊戲平台觀念也是行之有年了。
雖然我不是官方人員,不過這些是我的消息和看法。
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.206.203
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1419389075.A.039.html
※ 編輯: themostgood (114.33.206.203), 12/24/2014 10:45:00
推
12/24 10:46, , 1F
12/24 10:46, 1F
推
12/24 10:47, , 2F
12/24 10:47, 2F
推
12/24 10:47, , 3F
12/24 10:47, 3F
→
12/24 10:47, , 4F
12/24 10:47, 4F
※ 編輯: themostgood (114.33.206.203), 12/24/2014 10:48:21
→
12/24 10:48, , 5F
12/24 10:48, 5F
→
12/24 10:48, , 6F
12/24 10:48, 6F
推
12/24 10:49, , 7F
12/24 10:49, 7F
推
12/24 10:49, , 8F
12/24 10:49, 8F
→
12/24 10:49, , 9F
12/24 10:49, 9F
→
12/24 10:49, , 10F
12/24 10:49, 10F
→
12/24 10:50, , 11F
12/24 10:50, 11F
→
12/24 10:50, , 12F
12/24 10:50, 12F
→
12/24 10:51, , 13F
12/24 10:51, 13F
→
12/24 10:52, , 14F
12/24 10:52, 14F
推
12/24 10:53, , 15F
12/24 10:53, 15F
→
12/24 10:53, , 16F
12/24 10:53, 16F
推
12/24 10:57, , 17F
12/24 10:57, 17F
※ 編輯: themostgood (114.33.206.203), 12/24/2014 10:57:38
推
12/24 10:57, , 18F
12/24 10:57, 18F
推
12/24 11:00, , 19F
12/24 11:00, 19F
推
12/24 11:00, , 20F
12/24 11:00, 20F
推
12/24 11:04, , 21F
12/24 11:04, 21F
推
12/24 11:06, , 22F
12/24 11:06, 22F
推
12/24 11:12, , 23F
12/24 11:12, 23F
→
12/24 11:12, , 24F
12/24 11:12, 24F
→
12/24 11:13, , 25F
12/24 11:13, 25F
推
12/24 11:19, , 26F
12/24 11:19, 26F
推
12/24 11:23, , 27F
12/24 11:23, 27F
→
12/24 11:27, , 28F
12/24 11:27, 28F
→
12/24 11:28, , 29F
12/24 11:28, 29F
推
12/24 11:31, , 30F
12/24 11:31, 30F
噓
12/24 11:34, , 31F
12/24 11:34, 31F
推
12/24 11:36, , 32F
12/24 11:36, 32F
→
12/24 11:40, , 33F
12/24 11:40, 33F
我個人是沒收過稿費,如果有的話有額外收入我還蠻開心的。
噓 seguignol : 工讀生 zz 12/24 11:40
推
12/24 11:41, , 34F
12/24 11:41, 34F
推
12/24 11:41, , 35F
12/24 11:41, 35F
推
12/24 11:43, , 36F
12/24 11:43, 36F
還有 102 則推文
還有 9 段內文
→
12/24 14:13, , 139F
12/24 14:13, 139F
噓
12/24 14:16, , 140F
12/24 14:16, 140F
推
12/24 14:18, , 141F
12/24 14:18, 141F
噓
12/24 14:18, , 142F
12/24 14:18, 142F
噓
12/24 14:18, , 143F
12/24 14:18, 143F
→
12/24 14:18, , 144F
12/24 14:18, 144F
→
12/24 14:19, , 145F
12/24 14:19, 145F
推
12/24 14:19, , 146F
12/24 14:19, 146F
→
12/24 14:20, , 147F
12/24 14:20, 147F
→
12/24 14:20, , 148F
12/24 14:20, 148F
→
12/24 14:20, , 149F
12/24 14:20, 149F
→
12/24 14:21, , 150F
12/24 14:21, 150F
→
12/24 14:23, , 151F
12/24 14:23, 151F
→
12/24 14:25, , 152F
12/24 14:25, 152F
→
12/24 14:25, , 153F
12/24 14:25, 153F
推
12/24 14:30, , 154F
12/24 14:30, 154F
噓
12/24 14:37, , 155F
12/24 14:37, 155F
推
12/24 14:51, , 156F
12/24 14:51, 156F
推
12/24 14:52, , 157F
12/24 14:52, 157F
→
12/24 15:10, , 158F
12/24 15:10, 158F
→
12/24 15:10, , 159F
12/24 15:10, 159F
噓
12/24 15:11, , 160F
12/24 15:11, 160F
→
12/24 15:11, , 161F
12/24 15:11, 161F
→
12/24 15:14, , 162F
12/24 15:14, 162F
噓
12/24 15:15, , 163F
12/24 15:15, 163F
噓
12/24 15:29, , 164F
12/24 15:29, 164F
推
12/24 15:31, , 165F
12/24 15:31, 165F
※ 編輯: themostgood (114.33.206.203), 12/24/2014 15:46:20
推
12/24 16:44, , 166F
12/24 16:44, 166F
推
12/24 17:07, , 167F
12/24 17:07, 167F
噓
12/24 17:25, , 168F
12/24 17:25, 168F
推
12/24 19:06, , 169F
12/24 19:06, 169F
推
12/24 20:11, , 170F
12/24 20:11, 170F
推
12/24 20:26, , 171F
12/24 20:26, 171F
噓
12/25 15:53, , 172F
12/25 15:53, 172F
推
12/27 09:39, , 173F
12/27 09:39, 173F
噓
01/04 02:50, , 174F
01/04 02:50, 174F
→
01/04 02:51, , 175F
01/04 02:51, 175F
→
01/04 02:51, , 176F
01/04 02:51, 176F
噓
01/09 14:42, , 177F
01/09 14:42, 177F
討論串 (同標題文章)