[閒聊] 聊聊洋將
IP ERA WHIP
1.福瑞多 39.2 6.13 1.51 1W3L
2.布魯斯 32.0 6.19 1.47 2W4L
3.狄馬克 13.1 2.70 1.35 1W1L 4SV 1BS
大家覺得要先洗誰?
福瑞多和布魯斯兩個人成績幾乎一樣,平均吃的局數也差不多(目前福瑞多先發多一場)
我是覺得可以先讓福去後援,舒緩現在後援人手不足的情況
也說不定剛速派的福可以在後援有很好的表現,如果福還是被爆,那只好掰掰
若福丟得好這樣要走的就可能變成是馬克
布魯斯有實績,脾氣比較好,對CPBL的好球帶也比較適應了,我傾向再觀察看看
這樣下禮拜先發:嘟廖布江騏 搞不好土投還投得比較好呢
當然,洋投還是要找,只是這只是權宜之計。
大家怎麼看?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.144.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lions/M.1494080413.A.7CD.html
推
05/06 22:20, , 1F
05/06 22:20, 1F
→
05/06 22:20, , 2F
05/06 22:20, 2F
推
05/06 22:21, , 3F
05/06 22:21, 3F
推
05/06 22:21, , 4F
05/06 22:21, 4F
推
05/06 22:21, , 5F
05/06 22:21, 5F
→
05/06 22:21, , 6F
05/06 22:21, 6F
推
05/06 22:22, , 7F
05/06 22:22, 7F
→
05/06 22:22, , 8F
05/06 22:22, 8F
推
05/06 22:22, , 9F
05/06 22:22, 9F
→
05/06 22:22, , 10F
05/06 22:22, 10F
推
05/06 22:22, , 11F
05/06 22:22, 11F
推
05/06 22:22, , 12F
05/06 22:22, 12F
推
05/06 22:22, , 13F
05/06 22:22, 13F
→
05/06 22:22, , 14F
05/06 22:22, 14F
→
05/06 22:23, , 15F
05/06 22:23, 15F
→
05/06 22:23, , 16F
05/06 22:23, 16F
我覺得應該不太可能一次一起洗
以我們領隊找洋投的速度,很難一次找好兩個不錯的洋投吧
如果一次洗兩個,土投會負擔很大
※ 編輯: w40214 (218.166.144.212), 05/06/2017 22:24:21
→
05/06 22:23, , 17F
05/06 22:23, 17F
推
05/06 22:24, , 18F
05/06 22:24, 18F
→
05/06 22:24, , 19F
05/06 22:24, 19F
→
05/06 22:25, , 20F
05/06 22:25, 20F
推
05/06 22:25, , 21F
05/06 22:25, 21F
推
05/06 22:25, , 22F
05/06 22:25, 22F
推
05/06 22:26, , 23F
05/06 22:26, 23F
推
05/06 22:26, , 24F
05/06 22:26, 24F
→
05/06 22:26, , 25F
05/06 22:26, 25F
推
05/06 22:27, , 26F
05/06 22:27, 26F
推
05/06 22:27, , 27F
05/06 22:27, 27F
→
05/06 22:27, , 28F
05/06 22:27, 28F
推
05/06 22:27, , 29F
05/06 22:27, 29F
推
05/06 22:28, , 30F
05/06 22:28, 30F
推
05/06 22:30, , 31F
05/06 22:30, 31F
→
05/06 22:30, , 32F
05/06 22:30, 32F
推
05/06 22:30, , 33F
05/06 22:30, 33F
→
05/06 22:30, , 34F
05/06 22:30, 34F
推
05/06 22:30, , 35F
05/06 22:30, 35F
如果找洋砲的話,要補哪個位置?外野嗎?
雖然希望更強的趕快來,但畢竟布魯斯陪伴我們一年多了,要洗他還是會難過QQ
※ 編輯: w40214 (218.166.144.212), 05/06/2017 22:32:27
→
05/06 22:31, , 36F
05/06 22:31, 36F
→
05/06 22:31, , 37F
05/06 22:31, 37F
還有 61 則推文
→
05/06 23:18, , 99F
05/06 23:18, 99F
→
05/06 23:18, , 100F
05/06 23:18, 100F
→
05/06 23:18, , 101F
05/06 23:18, 101F
→
05/06 23:21, , 102F
05/06 23:21, 102F
→
05/06 23:23, , 103F
05/06 23:23, 103F
→
05/06 23:24, , 104F
05/06 23:24, 104F
→
05/06 23:29, , 105F
05/06 23:29, 105F
推
05/06 23:36, , 106F
05/06 23:36, 106F
→
05/06 23:36, , 107F
05/06 23:36, 107F
推
05/06 23:38, , 108F
05/06 23:38, 108F
推
05/06 23:40, , 109F
05/06 23:40, 109F
→
05/06 23:50, , 110F
05/06 23:50, 110F
→
05/06 23:55, , 111F
05/06 23:55, 111F
→
05/06 23:57, , 112F
05/06 23:57, 112F
→
05/06 23:57, , 113F
05/06 23:57, 113F
推
05/06 23:57, , 114F
05/06 23:57, 114F
→
05/06 23:58, , 115F
05/06 23:58, 115F
→
05/06 23:58, , 116F
05/06 23:58, 116F
推
05/07 00:01, , 117F
05/07 00:01, 117F
→
05/07 00:10, , 118F
05/07 00:10, 118F
→
05/07 00:10, , 119F
05/07 00:10, 119F
→
05/07 00:12, , 120F
05/07 00:12, 120F
推
05/07 00:37, , 121F
05/07 00:37, 121F
→
05/07 00:38, , 122F
05/07 00:38, 122F
→
05/07 00:38, , 123F
05/07 00:38, 123F
推
05/07 00:47, , 124F
05/07 00:47, 124F
→
05/07 00:53, , 125F
05/07 00:53, 125F
推
05/07 01:20, , 126F
05/07 01:20, 126F
→
05/07 01:31, , 127F
05/07 01:31, 127F
推
05/07 01:39, , 128F
05/07 01:39, 128F
→
05/07 01:41, , 129F
05/07 01:41, 129F
推
05/07 08:25, , 130F
05/07 08:25, 130F
推
05/07 10:24, , 131F
05/07 10:24, 131F
→
05/07 10:24, , 132F
05/07 10:24, 132F
推
05/07 11:49, , 133F
05/07 11:49, 133F
→
05/07 11:49, , 134F
05/07 11:49, 134F
推
05/07 13:20, , 135F
05/07 13:20, 135F
推
05/07 14:30, , 136F
05/07 14:30, 136F
→
05/07 14:30, , 137F
05/07 14:30, 137F
推
05/07 14:43, , 138F
05/07 14:43, 138F
討論串 (同標題文章)