Re: [閒聊] Ubuntu 真的好用

看板Linux作者 (chen242)時間16年前 (2009/05/20 01:04), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串7/7 (看更多)
說明一下我所了解的: ※ 引述《H45 (!H45)》之銘言: : 標題: Re: [閒聊] Ubuntu 真的好用 : 時間: Sun May 17 17:00:33 2009 : : ※ 引述《NelsonT (一起去看班傑明)》之銘言: : : 我看到的另一種解法是修改 49-sansserif.conf 檔, : : 將檔案裡最後一段 「<string>sans-serif</string>」的 sans-serif 改成你要的 49-sansserif.conf 規定應用程式要求的字型若不屬於 sans-serif serif monospace 則強制規定為 sans-serif 若你將這裡改成 sans serif 則不在3個字族中的會強制規定為 sans serif 但是在 fonts.conf 就已經規定 sans serif 就是 sans-serif 了 接著(不要問我為什麼,我不知道)我猜他會到後面的 60-latin.conf 接著 65-nonlatin.conf 找到可用的字(用 prefer) 那就還得看哪裡面的設定寫些什麼了 (抱歉無法實測) 若這樣設定可以解決問題,我覺得不錯 如果有人繼續提供資料和意見 我也會盡力幫忙看看(不見得這條路走得通啦,說不定和我想的不同) 若你換成中文字型, 凡是應用程式沒指定三大字族 或指定的字型沒有在 40-nonlatin.conf 45-latin.conf 出現 就會用指定的中文字型來顯示 (包含英文字體) 沒什麼好或不好,看個人對字體的偏好 : : 中文字型就可以了,或是將中間橫線拿掉,改成 sans serif 也可以。 : : 請問這兩種改法有何不同呢? : : 哪一種改法比較好呢? : : 分兩種說明 : : 1. 將 <string>sans-serif</string> 改成你要的字型 : : 這個方法等同於:如果字型沒有泛用的名稱 (sans-serif, serif, monospace) : 那麼加入你設定的字型,而非 sans-serif : : 2. 將中間橫線拿掉,改成 sans serif : : 這個方法等同於:如果字型沒有泛用的名稱 (sans-serif, serif, monospace) : 那麼加入 sans serif : : --------------------------------------------------------------------- : : 這兩種改法都不好,破壞了泛用字型設定。 : 然而,sans-serif 的 pre-append 設定有問題,中文部分可能誤套用英文字型 : 使中文變成亂碼,上述兩種方法破壞 sans-serif 的設定以解決問題 : 但是 sans-serif 就掰了。 : : 我還想要 sans-serif 當作泛用名稱,所以採用下面這段引言的方法。 : : : ※ 引述《H45 (!H45)》之銘言: : : : FLASH 無法顯示中文可獲解決: : : : http://wiki.ubuntu-tw.org/index.php?title=FAQs#Flash_player_.E6.88.96.E5. : : : http://tinyurl.com/rajjcp (縮址) : : : 節錄 (已獲原作者同意) : : : ------------------------------------------------------------ : : : 症狀:觀看 Youtube 影片時只能看見矩形文字,無法正確顯示中文。 : : : 最簡單的方法刪除 /etc/fonts/conf.avail/49-sansserif.conf。 : : : 如果讀者欲知詳情,中文亂碼來自於 sans-serif 的錯誤設定,不需要刪除 : : : 49-sansserif.conf ,轉而修正 : : : /etc/fonts/conf.avail/69-language-selector-zh-tw.conf 也可以解決問題。在 : : : 69-language-selector-zh-tw.conf 的段落: : : : <test qual="any" name="family"> : : : <string>sans-serif</string> : : : </test> : : : <edit name="family" mode="prepend" binding="strong"> : : : <string>Bitstream Vera Sans</string> : : : <string>DejaVu Sans</string> : : : <string>WenQuanYi Zen Hei</string> : : : <string>AR PL UMing TW</string> : : : <string>AR PL ShanHeiSun Uni</string> : : : <string>WenQuanYi Bitmap Song</string> : : : <string>AR PL UKai TW</string> : : : <string>AR PL ZenKai Uni</string> : : : </edit> : : : 修改如下: : : : <test qual="any" name="family"> : : : <string>sans-serif</string> : : : </test> : : : <edit name="family" mode="prepend" binding="strong"> : : : <string>WenQuanYi Zen Hei</string> : : : <string>AR PL UMing TW</string> : : : <string>AR PL ShanHeiSun Uni</string> : : : <string>WenQuanYi Bitmap Song</string> : : : <string>Bitstream Vera Sans</string> : : : <string>DejaVu Sans</string> : : : <string>AR PL UKai TW</string> : : : <string>AR PL ZenKai Uni</string> : : : </edit> : : : 此問題已在 Ubuntu 8.10, Ubuntu 9.04 確認存在。 我覺得這種改法和直接在 sansserif.conf 中改成 WenQuanYi Zen Hei 是相同的效果(如果你有裝 wqy 的話) : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 122.117.172.148 : 推 chen242:有沒有試著將binding="strong"刪除,而不改順序 05/17 22:4 : → H45:樓上:試了,把 binding="strong" 去掉也可以解決問題 05/18 03:3 : 推 NelsonT:把 binding="string" 拿掉又是什麼意思呢? NelsonT:不是 string 是 strong 每個程式和 fontconfig 的配合度不一樣 我猜 ubuntu 裡的 pcmanx-gtk2 若沒有修改字型而使用預設的 sans 應該會遭遇到和 flash 相同的問題(抱歉沒 ubuntu 可實測, 但我看過類似的發問) 目前沒有中英文都很漂亮的字體 導致我們要優先使用英文字體,所以才造成這樣的麻煩 我大概猜得到 ubuntu 設 binding="strong" 的用意是要能在 qt-base 程式中優先使用英文字體(否則在 zh_TW locale 中 sans-serif 英文也會 直接對應中文字型) 但是有些應用程式對 binding="strong" 看得太重 所以拿英文字體來顯示英文,就變方塊了 我的建議是將 strong 拿掉 qt-base 字體用 systemsettings (kde4) 和 kcontrol (kde3) 來指定所有字體為英文字體 這是我目前的解決方案 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.122.129

05/20 01:20, , 1F
推~看了懂很多~
05/20 01:20, 1F
文章代碼(AID): #1A4kQwoN (Linux)
文章代碼(AID): #1A4kQwoN (Linux)