Re: [問題] 空之境界「伽藍の洞」的「伽藍」所代表 …

看板LightNovel作者 (この世にいる曹孟德)時間16年前 (2008/08/01 11:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言: : 奈須的世界觀受到佛教影響很大,他所謂的追求根源和佛教中的涅盤觀念也很接近。 : 他在這引用的伽藍就如你所查的,就是「寺院」的意思。 : 因為寺院就是僧人們的修行之所,所以是一個安靜沉默的場所。 : 所以奈須把這個概念引用為伽藍 等於 安靜和虛空 之意,所以伽藍之洞就是指什麼都沒 : 有的空洞。 : 還有寺院也是僧人們追求涅盤成佛的地方,而奈須世界中的追求根源和佛教中的涅盤在 : 概念上和理論上其實相差不多,所以伽藍之洞也暗指兩儀式在醒來之後,心中那和根源 : 相近卻又相離的內心空洞。 : 所以兩儀式醒來後才會,冷熱感喪失和自身感覺異常......等。 抱歉,我覺得這種說法有點郢書燕說的味道.... 如同我在原po那篇下面所推文的內容一樣 我認為「伽藍の洞」這個詞很單純的就是由がらんどう這個日文轉過來的 がらんどう這個詞的意思,由infoseek マルチ辭書所示,意思是 「広い所に何もないこと。中にだれもいないこと。また、そのさま。がらんど。」 意即「在廣大的空間中卻空空如也的樣子」 這個詞沒有通用的漢字,一般是寫成平假名 不過有些人在拿來作專用詞時(例如blog名、店名等等) 會用漢字湊音把它寫成「伽藍洞」「伽藍堂」之類的 原因?因為漢字看起來比較有感覺嘛 而在空境中,就是取這名字來象徵式當時內心的空虛情況 至於為什麼要加個「の」在中間,應該純粹只是要湊四字元而已 要扯到宗教中的「伽藍」,我覺得有點牽強 當然がらんどう這個詞的語源我不清楚,也許真的是由「伽藍」兩字而來也說不定 ....雖然就這個詞給我的感覺,比較像是純粹的狀型詞 (正確來說好像沒有「狀型詞」這種東西,我只是拿來跟「狀聲詞」作個對比) 另外,拿伽藍洞來象徵空虛,我想這不會是奈須獨創的.... ---- 幾年前我第一次看空境,對這個「伽藍の洞」的題名也是大惑不解 後來看到過幾次「がらんどう」這個詞,就有種豁然開朗的感覺 XD -- ∕\ 半 分 の 月 が の ぼ る 空 ▄█████ ▄▄▄███▂▄▄ | 半分の月が輝いていた ▄████ その光が僕たちを照らしていた—— ∕ /▄████ \___/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.129.61
文章代碼(AID): #18aeHbxy (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18aeHbxy (LightNovel)