Re: [討論] 文學少女翻譯失誤!?
看板LightNovel作者sandwichpope (Gosick Gomoe )時間16年前 (2008/03/25 15:34)推噓3(3推 0噓 3→)留言6則, 4人參與討論串3/5 (看更多)
雷
※ 引述《MermaidIX (生魚片)》之銘言:
: 發現重大事項:日文版根本沒提到美羽掛點
: 像是P.216「我明明可以伸出手來,阻止她的死才對。」
雖然說我覺得語意而言,這樣並不會太過(何況是前譯者的失誤)
如果說阻止她的死,這句的「死」指的不是死亡本身,而是「去死」的省略
那勉強還說的通。
不過還沒看到後面不知道心葉知不知道美羽有沒有掛,畢竟本書是第一人稱。
(雖然說我已經料到了XD)
: 原文則是「手をのばし、引き止めることはできたはずなんだ」
: 我記得前面還有,可我懶的回去翻了
: 有人找到中文版第幾頁説美羽死的我也可以提供原文
: 看完第三集再回去看前面會覺得很突兀
: 不過至少也達成爆點的效果了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.16.16
→
03/25 19:44, , 1F
03/25 19:44, 1F
推
03/25 19:49, , 2F
03/25 19:49, 2F
推
03/25 21:51, , 3F
03/25 21:51, 3F
推
03/25 22:46, , 4F
03/25 22:46, 4F
→
03/25 23:04, , 5F
03/25 23:04, 5F
→
03/25 23:05, , 6F
03/25 23:05, 6F
討論串 (同標題文章)