Re: [Clan] 這個情報我看不太懂...翻譯者希望

看板LeafKey作者 (卡卡歐)時間20年前 (2004/03/12 11:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《Transfinite (超限術士)》之銘言: : http://sylphys.ddo.jp/upld2nd/niji/img-box/img20040309052417.jpg
: ---- : 我論一之瀨是川澄的正統繼承人的可能性? 魁的「CLANNAD」debug日記 記了幾天,前面幾個最後都是用「ちくしょぉぉぉ….」作結尾 XD 不過我日文不好且圖看不清楚,所以只能說的大概.. 第一個講說想用機車做通學的交通工具...可是杏穿裙子 所以用スクーター(名字忘了,二輪滑板?),馬的... 第二個是說統一都用機車,不用スクーター....馬的 第三個是說關於flag的問題,若是同時攻略杏和渚的話會發生怎樣的情形 (情形看不是很懂)...馬的 第四個是說去看了未代武士後心有所感,體認到台詞果然很重要,得好好寫 不會輸的~ 第五個是說2月6日這天,麻枝召集大家之後說了,「CLANNAD,4月28日發售」 喔喔喔喔喔喔喔~~~~~ 下面是COUNTDOWNIMPENT 在イベント期間,店頭有特別的海報 「くらにゃど」バージョン(CLANNYAD VERSION (笑)) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.75.10
文章代碼(AID): #10KIVgAH (LeafKey)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10KIVgAH (LeafKey)