Re: [問題] 如何學習英文契約審閱?

看板Lawyer作者 (georgeko)時間13年前 (2011/04/08 02:26), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
其實出國深造真的還是有很大差別 在台灣看這些書是姑不得已 可以想辦法買本Tina Stark的書或者Kenneth Adams的書來看看 那才是經典,然後就會發現,台灣法律人(包括過去的我)到底在寫什麼契約 不要講英文契約啦,連中文契約都說不出個所以然 ※ 引述《droit ()》之銘言: : ※ 引述《asasadad (mio)》之銘言: : : 入門書可以找Nobu Hino的英文契約撰寫與閱讀,寂天出版 : : 益思有薄薄的一本也可翻一翻 : : 個別領域的參考書可以看看張錦源的英文貿易契約撰寫實務 : : 鄭家捷的看透OEM/ODM契約陷阱 : : 陳國慈的科技企業與智慧財產 : : 梁滿潮的國際商務契約 : : 證券金融保險的還有許多,此處不列了 : : 入行以後還是要累積經驗,多看多問多學 : : 契約要知其然地抄,不難 : : 但要知其所以然地有事則長,無事則短,真的有利於交易的順利進行就不容易了 : : 可能要進到Williamson的合同治理的境界了 : 我可以針對電子科技產業提供建議 : 1. 到書面找幾本書來看,我找過一些大書店,書不多,進電子業就看OEM/ODM/採購 : /銷售/專利相關的就夠了[最好中英文都看] : 2. 網路上有一些合約範本網站,前面說的那些類型合約都搜尋幾份來看 : 最好找國際知名大廠的合約,讀懂每句話。 : 3. 一定要有工具書,Black/國貿相關字典/等等,不懂就查 : 以上是沒有出國深造的進修方法。不過真的要在大一點的公司待下去,上面只是基本功。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 165.124.249.5
文章代碼(AID): #1DdW7QJi (Lawyer)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DdW7QJi (Lawyer)