討論串[問題] 96大學學測英文翻譯題!!
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 4→)留言7則,0人參與, 最新作者brandon0611 (PTT 是墮落之源..)時間18年前 (2007/07/08 18:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
happiness 不需要加定冠詞 the 嗎???. 另 shoes 不是因為必定是複數所以一定要加s嗎? 為何加()勒?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 122.126.110.16. 編輯: brandon0611 來自: 122.126.110.1

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Chiwaku (詩人依賴著月亮)時間18年前 (2007/07/08 17:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
文法都是正確的OK. 我猜大考中心在等"to walk in one's shoes"的片語. 我會寫:. When we start to walk in other people's shoe(s), the door of happiness. will certainly open.. --

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者brandon0611 (PTT 是墮落之源..)時間18年前 (2007/07/08 16:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以下是96年大學英文學測的兩題中翻英 我想應該算出的很簡單啦... 有興趣的看看 另外高手幫幫看看該怎麼翻會比較好呢? 我這樣翻對嗎?. 1. 如果我們只為自己而活,就不會真正地感到快樂。. If we just live for ourselves, we won’t truly feel hap
(還有30個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁