Re: [德文] eu發音

看板Language作者 (宇宙大帝)時間15年前 (2010/04/29 00:17), 編輯推噓7(7010)
留言17則, 7人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《amatrrosivi (小惟)》之銘言: : 為什麼德文eu的發音這麼不直覺?? : /oi/沒碰過德文的應該完全無法想像吧 : 還有äu也是一樣 : 有人能解釋為什麼會有這種奇怪的音?! : 是音變?約定俗成? : 還是當時亂來的?! : (假如說跟au-umlaut有關那我還可以理解 : eu呢?) ==== 此即vowel shift的問題.如果比較現代標準德語與其前身-中古高地德語 (Mittelhochdeutsch),可以很容易地發現舌面高的長母音/i:/,/u:/,/y:/變 成雙母音: /i:/ -> /ai/ wis /vi:s/ -> weiss /vais/ /u:/ -> /au/ hus /hu:s/ -> Haus /haus/ /y:/ -> /oy/ diutsch /dy:tsh/ -> deutsch /doytsh/ 同時可發現以下的雙母音舌面位置降低: /ei/ -> /ai/ heis /heis/ -> heiss /hais/ /ou/ -> /au/ boum /boum/ -> Baum /baum/ /o"u/ -> /oy/ bo"ume /bo"ume/ -> Bau"me /boyme/ 此外還可發現以下雙母音省略成單母音: /ie/ -> /i:/ diep /diep/ -> Dieb /di:p/ /uo/ -> /u:/ bruoder /bruoder/ -> Bruder /bru:der/ /ye/ -> /y:/ mu"ede /myede/ -> mu"de /my:de/ 除此之外,帶重音且在開音節的短母音都被拉長了: sagen /zagen/ -> sagen /za:gen/ 以上中古音在瑞士德語(Schwyzerdu"tsch)都還保留著. 由此可知中古長母音/i:/,/u:/,/y:/和雙母音/ei/,/ou/,/o"u/在音變後 混同在一起(但瑞士德語因保留中古音而不同).而ei = /ai/, eu = /oy/, ie = /i:/這種與實際發音不同拼法,即源自中古的ei, iu(稍加改寫),和ie. 德國人不太有忠於歷史拼法的習慣,正字法每隔一段時間改一次.發音混同 後拼成一樣,並不刻意依歷史語源區別. 同樣的英語也有所謂的great vowel shift(據說荷語也有),具代表性的 是Jespersen的研究,現在應該是通說.依此說,英語的長母音在中世後發生 音變,舌面位置提高.其中原本舌位即高的長母音/i:/,/u:/變為雙母音,而 長母音/a:/歷經舌面提高變成/e:/後,長母音/c:/歷經舌面提高變成/o:/ 後,最後也變為雙母音.具體而言(在這裡我為了區別,打不出來的符號用c, E代替,應該看得懂): /a:/ -> /ei/ make /ma:ke/ -> /meik/ /e:/ -> /i:/ feel /fe:l/ -> /fi:l/ /E:/ -> /i:/ seat /sE:t/ -> /si:t/ /i:/ -> /ai/ tile /ti:le/ -> /tail/ /o:/ -> /u:/ foot /fo:t/ -> /fu:t/ /c:/ -> /ou/ boat /bc:t/ -> /bout/ /u:/ -> /au/ house /hu:se/ -> /haus/ 因英國人比較堅持歷史拼法,因此英語拼法與實際發音差距較大. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.8.94

04/29 00:47, , 1F
大推 _orz話說,元P可以把這篇轉到德文版
04/29 00:47, 1F
※ 編輯: wagor 來自: 114.43.8.94 (04/29 01:31)

04/29 05:02, , 2F
讚!!真是精闢的解說~英文的我倒是很清楚 聽過太多遍了
04/29 05:02, 2F

04/29 07:40, , 3F
荷語的音變大致也是如此,例如/i:/->/Ei/ ijs(冰),
04/29 07:40, 3F

04/29 07:41, , 4F
/u:/->/œy/ huis(房子), /ei/->/Ei/ leiden(領導)等
04/29 07:41, 4F

04/29 07:55, , 5F
念/lEiden/的還有一個lijden(痛苦)和德文leiden同源
04/29 07:55, 5F

04/29 20:03, , 6F
受教了,那我前面推的文有誤,原來德文不像英文那麼
04/29 20:03, 6F

04/29 20:04, , 7F
堅持歷史拼法。
04/29 20:04, 7F

04/30 00:18, , 8F
我對荷蘭話一竅不通,低地德語資料也不好查,粗淺翻翻字典,ij
04/30 00:18, 8F

04/30 00:20, , 9F
與ei混同後拼法仍維持原狀.ui除源自/u:/之外,高地德語的/y:/
04/30 00:20, 9F

04/30 00:23, , 10F
在荷語裡多半也是ui.但中古高地德語/u:r/,/y:r/類(即現代德
04/30 00:23, 10F

04/30 00:31, , 11F
語-auer,-euer)荷語裡多是-uur /y:r/.此外中古高地德語長母
04/30 00:31, 11F

04/30 00:32, , 12F
音後的-we,在現代德語裡被省略,但荷語裡多半留著.
04/30 00:32, 12F

04/30 06:13, , 13F
對。因為ui完整的音變過程是/u:/->/y:/->/œy/,
04/30 06:13, 13F

04/30 06:16, , 14F
很多本來就發/y:/的也加入第二階段音變成了ui,
04/30 06:16, 14F

04/30 06:17, , 15F
例如duits (即德語deutsch)
04/30 06:17, 15F

12/02 19:34, 7年前 , 16F
/的也加入第二階段音變 https://muxiv.com
12/02 19:34, 16F

04/14 00:07, 6年前 , 17F
//muxiv.com https://moxox.com
04/14 00:07, 17F
文章代碼(AID): #1Bs5-XrF (Language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
德文
1
14
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
德文
7
17
德文
1
14
文章代碼(AID): #1Bs5-XrF (Language)