Re: [翻譯] 俄文公司名稱
※ 引述《breezybud (我是一隻猴子)》之銘言:
: 請教俄國公司 經常會出現 ZAO NPK 為開頭,
: 是什麼意思呢?
: 我有查到NPK是 Novaya Perovozochnaya Kompaniya
: Kompaniya應該就是Company的意思.
: 但另2個字查網路字典也沒查到.
: 有人知道嗎? 還有ZAO是什麼意思呢?? 謝謝
ZAO = закрытое акционерное общество
有限的,closed 股份的 公司,協會
跟ZAO相反的就是OAO
第一個O俄文是Open的意思 相對於Closed 不過英文不一定翻成這樣
NPK = научно-производственный комплекс
Complex
科學地 生產的 корпорация
Corporation
компания
Company
NPK有沒有專門譯法我不清楚 字面上就是 科學生產集團/股份公司/公司
至於你查到的Новая перевозочная компания
New 運輸的,轉運的(*1) 公司
是俄國的鐵路公司名稱http://en.wikipedia.org/wiki/New_Forwarding_Company
不是每個公司都會掛在前面的縮寫 只是剛好縮寫一樣
*1:英文翻成forwarding 是取forward 的動詞義 翻翻字典就知道了
--
I am a rock, Rock, rocks.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.211.54
※ 編輯: sssn1 來自: 118.169.211.54 (07/03 22:35)
推
07/04 23:56, , 1F
07/04 23:56, 1F
→
07/04 23:58, , 2F
07/04 23:58, 2F
→
07/06 19:24, , 3F
07/06 19:24, 3F
推
07/07 12:33, , 4F
07/07 12:33, 4F
討論串 (同標題文章)