Re: [翻譯] 高手請幫忙… 英翻中

看板Language作者 (Peggy)時間17年前 (2009/01/13 20:16), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
嗯… 多謝指導 ※ 引述《n3oanderson (T. J.)》之銘言: : 翻譯最好是自己先翻看看 post 出來 才知道你翻的那裡比較不通順. 單看別人的翻譯 : 看不出來和原先心中的落差在那. 幫助不會太大. : ※ 引述《hsinpeg (Peggy)》之銘言: : : The Earth is halfway through its life. We have at last found our place in : : time. Just a tiny moment in our planet’s great story, a transient fragment : : doomed to pass. : : 這句怎翻都不順… 還請各位大大幫幫忙… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.203.20

01/14 12:14, , 1F
多想一秒鐘...
01/14 12:14, 1F

01/15 17:32, , 2F
可以不回文
01/15 17:32, 2F
文章代碼(AID): #19R8OneG (Language)
文章代碼(AID): #19R8OneG (Language)