Re: [問題] 同時學習多種語言

看板Language作者 (再毀啦心愛ㄟ摸ㄟnㄟ郎)時間17年前 (2008/11/06 00:19), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 5人參與, 6年前最新討論串3/4 (看更多)
原文恕刪 原文解說的不錯 但我覺得精通的部分過度切割 有點離開精通的原義了 我覺得精通很簡單 就是你可以隨心所欲的用某個語言 使用某語言為母語的人不需要特別有耐心跟你講話 你跟他們講話也可以很輕鬆自在 看一般書報雜誌小說也不會多費力氣 聽廣播 看電視電影 亦同 這樣就就是精通啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.6.47 ※ 編輯: Akali 來自: 61.230.6.47 (11/06 00:22)

11/06 00:31, , 1F
近乎母語程度(扣除腔調和細微的用字淺辭語意)
11/06 00:31, 1F

11/06 00:31, , 2F
遣辭
11/06 00:31, 2F

11/06 00:39, , 3F
精通是要長期且極大的努力 最好能在當地住過一段時間
11/06 00:39, 3F

11/06 00:40, , 4F
如果覺得精通付出太大 或許可設定成學到實用的地步
11/06 00:40, 4F

11/06 00:41, , 5F
至於怎樣叫做實用就要看個人的需求了~~
11/06 00:41, 5F

11/06 00:42, , 6F
我也想精通某些外語啊 但都只停留在實用的地步= =
11/06 00:42, 6F

11/06 01:19, , 7F
能僅用該語言學習, 分析, 演繹等語言能力就算精通
11/06 01:19, 7F

11/06 01:21, , 8F
也就是遇到新的詞句, 腔調, 俗用等, 能夠理解與模仿
11/06 01:21, 8F

11/06 01:49, , 9F
樓上說的只是理論上會 還是只有input部分沒有output
11/06 01:49, 9F

11/06 01:49, , 10F
熟練度跟速度是不可缺的
11/06 01:49, 10F

12/02 19:28, 7年前 , 11F
近乎母語程度(扣除腔調 https://noxiv.com
12/02 19:28, 11F

04/13 23:59, 6年前 , 12F
樓上說的只是理論上會 http://yaxiv.com
04/13 23:59, 12F
文章代碼(AID): #194SUdNY (Language)
文章代碼(AID): #194SUdNY (Language)