[問題]一段話的翻譯

看板Language作者 (永遠躲得遠遠)時間17年前 (2008/06/04 18:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
Bit by bit,in ingenious experiments,researchers have documented these talents in other species,gradully chipping away at what we thought made human beings dictinctive while offering a glimpse of where our own abilities came from. 這句話出自三月的的國家地理雜誌意思是說 研究者已經記錄其他物種的天賦 並區別出與人類的天賦不同 嗎? (天賦影響人類的行為?) 我這樣解釋對嗎? 國家地理雜誌中文版找得到翻譯嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.122.220.28
文章代碼(AID): #18Hcy-83 (Language)
文章代碼(AID): #18Hcy-83 (Language)