[問題] 這個句子怎麼翻成中文?

看板Language作者 (baba)時間16年前 (2008/04/07 23:19), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Americans are called upon to enact this promise in our lives and in our laws; and though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. ^^^^^^^^^^^^^^^後面這句要怎麼翻阿? It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer. 還有這整句我也不太好翻成中文!! 請幫我翻成中文謝謝!! -- I give you my love more precious than money~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.70.94.228
文章代碼(AID): #17-ZjaqF (Language)
文章代碼(AID): #17-ZjaqF (Language)