Re: [問題] 請教俄語的時態
※ 引述《MnO4 (What you waitin for)》之銘言:
: 由於俄語字母似乎不太能顯示在BBS系統,我先潑了同樣的文章在gaaan,
: 把連結附在下面,希望這裡看板的人較多,比較有可能得到回答:)
: http://gaaan.com/Russian?p=31407
: 大家好。
: 目前學習俄語,遇到了一個小障礙,就是時態使用的時機搞不太清楚。
: 例如:??????是HCB(中文是不是翻譯未完成式?)
: CB(完成式?)是?????????
: 不是很確定?????是不是就像法文的l'imparfait,指的是發生在過去,
: 可能是過去的習慣動作,不確定結束了沒有。而????????是像法文的passe compose,
: 代表發生在過去,時間長度較短,而現在已經終結的動作?不知道各位能不能舉幾個例子
: ?
: 而且每個動詞的CB型加的前綴似乎不太能掌握?同時一些前綴(???,??, ?, ???等
: )
: 又與方向性有關,不知道究竟是修飾動詞的方向還是CB型?想請問大家以前是怎麼解決這
: 道
: 難題呢?就背起來嗎?HCB, CB常常中文的意思也不太相同(例如寫/寫完)……
: 另外一些副動詞(例如我學到了? ????,? ?????)好像皆可分別接HCB和CB,變成
: 四種組合,想請教大家用精確的中文解釋其中的不同。
: 最後一個小問題,就是以鍵盤打俄文,怎麼打出重音呢?
: 真不好意思,問了那麼多問題,謝謝。
HCB 未完成體 chitat'
CB 完成體 prochitat'
未完成體現在式 表示單純敘述、一般習慣或進行
Ya chitayu knigu
我讀書/我正在讀書
Ya chasto chitayu knigu v tsentral'noy biblioteke
我常在中央圖書館讀書
未完成體過去式 發生在過去的行為或習慣,未說明是否完成
Ya chital knigu
我(過去)讀書/我(過去)在讀書 只說明讀書,未說是否讀完了
Ya chasto chital knigu v tsentral'noy biblioteke
我以前常在中央圖書館讀書
完成體現在式 表示未來發生的動作
Ya prochitayu knigu/Ya budu chitat' knigu
我將要讀書/I will read a book
由此可見在俄文中有兩種方法表達未來式
"完成體現在式(prochitat')"
或是"助動詞(budyet')+未完成體現在式(chitat')"
完成體過去式 表示過去完成的動作
Ya prochital knigu
我讀(完)了一本書
依照上面的說明 應該就能了解"ya khochu" "ya khotel"加上HCB或CB時差異
例如 Ya khochu skoro vstretit'sya s toboy젊 我真希望趕快和你見面/一次性動作,用完成體"vstretit'sya"
Ya khochu chasto vstrechat'sya s toboy
我真希望能常常和你見面/因為是"常常"
並非只見一次 故用未完成體"vstrechat'sya"
同理 ya khochu yest'/ya khochu pit'/ya khochu spat'
因為只是想表達"想吃""想喝""想睡" 不強調結果 故皆用未完成體
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.122.160
※ 編輯: coreytsai 來自: 61.59.122.160 (08/26 23:25)
推
08/27 08:33, , 1F
08/27 08:33, 1F
推
08/27 09:21, , 2F
08/27 09:21, 2F
討論串 (同標題文章)