Re: [問題] 請問這是什麼樣的語言。

看板Language作者 (sarang kua phieonghua)時間17年前 (2007/05/29 21:55), 編輯推噓6(6015)
留言21則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Burio (世界和平。)》之銘言: : 這是在一張百元鈔票上的文字 : 因為怎麼看都看不出頭緒 : 還請大家幫幫忙 【已依推文補充,有些無漢字部份仍保留拼音。 另原文有不少拼錯之處,請注意】 : li ai cue li e ka ki , ka yiu hchoa co sit 你愛尋你个家己,加油?做事 : u m tiok e taiei chia li huan liong guak. 有毋著个代誌請你原諒我。 : m thang ka a phang bue kie. 毋通共我放bue去(忘記) : guak itingesiu liam li ene. 我一定會想念你个ne。 是某種我不熟的閩南語拼音方式, 不知道為什麼「我」(gua)要拼成「guak」。 標「?」的部份是我也不曉得的詞, 「—」代表知道意思但不知道漢字怎麼寫。 : 大致上就是這樣 : 如果有拼錯還是什麼的就sorry~~ : 因為我的辨識度到極限了 : 感恩感恩^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.75

05/29 21:58, , 1F
guak itingesiu liam li ene 應該是 「我一定會想念你的呢
05/29 21:58, 1F

05/29 21:59, , 2F
05/29 21:59, 2F

05/29 22:02, , 3F
u m tiok e taiei chia li huan liong guak 應該是 「不對
05/29 22:02, 3F

05/29 22:03, , 4F
^有
05/29 22:03, 4F

05/29 22:03, , 5F
的事情,請你原諒我」 taiei應該是taici吧
05/29 22:03, 5F

05/29 22:05, , 6F
用拼音寫閩南話看起來還真的有點怪... 哈
05/29 22:05, 6F
其實我覺得看得懂以後是很好唸的:)

05/29 22:38, , 7F
phang bue kie應該是"放未記"─忘記。那句是"不要忘記我"
05/29 22:38, 7F
這個「bue」似乎是「會」(e)的反義詞, 似乎是某個否定詞加在「會」前面演變成的連音詞? 請問和句末疑問詞「未」是同一個詞嗎? 前者的例句:「你會記li否?」「哇,我bue/be記li矣。」 後者的例句:「你昨昏有去看『蜘蛛儂』?」

05/29 22:53, , 8F
感恩你們的幫忙^^ 謝謝
05/29 22:53, 8F

05/30 00:47, , 9F
某些拼音方案會用羅馬字來表示音調,像是普實台文或壯語拼音
05/30 00:47, 9F

05/30 01:01, , 10F
方案(還有精雕細琢的國語羅馬字).不過這整篇看起來沒有什麼
05/30 01:01, 10F

05/30 01:04, , 11F
音調概念,應該是拼錯還是?
05/30 01:04, 11F
那麼應該是拼錯吧:p ※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/30 07:55) ※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/30 07:56)

05/30 11:09, , 12F
閩南語的自己不是家己 是「己自」
05/30 11:09, 12F

05/30 11:11, , 13F
兩個bue可以說一樣 否定m(閩南語塞化)加上會
05/30 11:11, 13F

05/30 15:50, , 14F
請問哪裡找得到「己自」的資料、研究或證據?:)
05/30 15:50, 14F

05/30 23:03, , 15F
恩 是"會"的否定沒錯,我打不出"勿會"那個字。
05/30 23:03, 15F

05/30 23:05, , 16F
而且我也不懂閩南語拼音法,所以只是找字代用那個音而已
05/30 23:05, 16F

05/30 23:06, , 17F
真是抱歉(汗顏...Orz...)
05/30 23:06, 17F

05/31 06:47, , 18F
沒有沒有,好說好說:)
05/31 06:47, 18F

08/30 12:22, , 19F
拿到寫有相同文字的鈔票 搜尋到這篇文章 感謝解謎
08/30 12:22, 19F

08/30 12:23, , 20F
該不會是同一張鈔票流通到我這裡了吧?!
08/30 12:23, 20F

08/30 12:23, , 21F
08/30 12:23, 21F
文章代碼(AID): #16N33L9i (Language)
文章代碼(AID): #16N33L9i (Language)