[翻譯] 巴黎是席流動的饗宴-->翻成法文

看板Language作者 (咪)時間19年前 (2007/02/08 23:57), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
就是海明威著名的那段話 有哪位好心人可以幫忙翻成"法文"嗎? 萬分感謝!!!!!!!! 以下是原文: "If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.81.203

02/09 00:27, , 1F
這句有在書中出現嗎? 我手邊有這本的書的法文版 但還沒看 :p
02/09 00:27, 1F

02/09 00:28, , 2F
如果有在書中出現 且知道在哪一章 我就把法國譯者翻的貼上來
02/09 00:28, 2F
文章代碼(AID): #15oqY756 (Language)
文章代碼(AID): #15oqY756 (Language)