[問題] 請問這樣翻譯適當嗎?(西班牙文)

看板Language作者 (我和你)時間19年前 (2006/11/22 01:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Babe, you are my sweet little dream Bebe, tu eres un sueno pequeno y amable And it never becomes reality y no puedes combiarse en una realidad Just a dream Solo un sueno. 麻煩大家幫我看一下有沒有錯誤, 或者有沒有更好的表達方式! 謝謝大家賜教囉!!!!!! >"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.154.128
文章代碼(AID): #15OpqgYA (Language)
文章代碼(AID): #15OpqgYA (Language)