Re: [翻譯] 問一句中文法文的說法

看板Language作者 (沒暱稱)時間17年前 (2006/11/21 03:29), 編輯推噓3(302)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《nowhere2hide (諾威)》之銘言: : 就是[peter 你是我的唯一] : 謝謝 : 想再聖誕節的時候刻在金飾上 : 感激解答的大大 : 第五行 Peter, mon seul amour. (Peter, my only love.) Peter, tu es mon seul amour. (Peter, you are my only love.) -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.50.192

11/21 21:31, , 1F
Peter應該可以用Pierre代替...因為peter在法文的意思是....
11/21 21:31, 1F

11/21 21:33, , 2F
雖然說人名嘛,沒什麼大不了...可是知道peter的意思的人就..
11/21 21:33, 2F

11/22 17:40, , 3F
謝謝!!!另外問一下PETER是什麼意思?
11/22 17:40, 3F

11/23 20:01, , 4F
peter是法文的一個動詞...相當於英文的fart
11/23 20:01, 4F

11/23 20:04, , 5F
在這裡用中文解釋挺尷尬的...還是查一下英文字典吧...
11/23 20:04, 5F
文章代碼(AID): #15OW8Kw4 (Language)
文章代碼(AID): #15OW8Kw4 (Language)