Re: [問題] 請問會西文的人

看板Language作者 (醬就好)時間19年前 (2006/11/19 11:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《lovekyoko (Nothing is impossible)》之銘言: : 喜歡就不要放棄 : 怎麼說阿 : 拜託請跟我說一下 我來翻翻看,參考一下. 翻的不好也請高手出面指證一下^_^ No lo dejes si te gusta. 不要放棄它 如果你喜歡 (No lo dejes si lo quieres.) *若照字面上翻,喜歡的直譯西文是 gustar 不過就上下文而言,這裡的"喜歡"用 querer意思也不差 至於si後面的句子也可以整個移到句首,以個人喜好而定:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.103.151
文章代碼(AID): #15Nz5r4z (Language)
文章代碼(AID): #15Nz5r4z (Language)