Re: [問題] 請問會西文的人
※ 引述《lovekyoko (Nothing is impossible)》之銘言:
: 喜歡就不要放棄
: 怎麼說阿
: 拜託請跟我說一下
我來翻翻看,參考一下. 翻的不好也請高手出面指證一下^_^
No lo dejes si te gusta.
不要放棄它 如果你喜歡
(No lo dejes si lo quieres.)
*若照字面上翻,喜歡的直譯西文是 gustar
不過就上下文而言,這裡的"喜歡"用 querer意思也不差
至於si後面的句子也可以整個移到句首,以個人喜好而定:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.103.151
討論串 (同標題文章)