討論串[問題] 請問會西文的人
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者guacatin (愛妳, 我絕不後悔)時間19年前 (2006/11/21 19:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Si te gusta, no lo dejes. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.184.133.160.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者macroni (醬就好)時間19年前 (2006/11/19 11:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我來翻翻看,參考一下. 翻的不好也請高手出面指證一下^_^. No lo dejes si te gusta.. 不要放棄它 如果你喜歡. (No lo dejes si lo quieres.). *若照字面上翻,喜歡的直譯西文是 gustar. 不過就上下文而言,這裡的"喜歡"用 querer意

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者lovekyoko (Nothing is impossible)時間19年前 (2006/11/17 19:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
喜歡就不要放棄. 怎麼說阿. 拜託請跟我說一下. --. 停下腳步 活在當下. 就算即將失去. 放棄的夢想讓誰接著做又有什麼不好呢. 人不是活在過去的. 只要做現在能力所及的事就行了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.67.95.167.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁