Re: [問題] 想請問魔戒裡面的英文
※ 引述《shogunisgod (老大)》之銘言:
: 裡面台詞的用字遣辭讓我感覺有點文鄒鄒的....
: 請問一下那算是英文裡的文言文嗎?
<呃...這到底算英文板還是語文板...>
嗯...因為作者本身就是語文學家...懂得古英文吧
我覺得他是有"精練"過他的句字<讀起來好累|||>
至於算不算文言文喔...不算吧...我覺得古英文讓人一眼望穿最明顯的
是那個thou跟st的字尾吧?
在對話的部分,其實還好...看得懂 =.=...也沒有用這些字
ps:不過我印象中有聽到一句"What say you?"
直接將動詞倒裝的問句,很多歐語都是。這句可能就...感覺比較有年代吧
嗯,以上只是將我的想法and認知稍稍描述,參考參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.255.59
討論串 (同標題文章)