Re: [問題] 想翻譯一個LOGAL

看板Language作者 (自助式美麗)時間19年前 (2006/08/13 20:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
真是有趣的問題,不過你要問的是「logo」不是「logal」吧, 而且logo是商標或標章,是一個圖樣,不是公司的名字本身。 ※ 引述《ives6174 (ives)》之銘言: : 最近創了一間公司 叫做華陽 「華」是指中華還是花的古字?「陽」是指太陽、天地正氣還是山南水北? 如果都採用第一個可能解釋的話, 我的建議是sinosol或sinohelios, 根據拉丁/希臘字根而來。 其實這兩個我都不是很滿意,算拋磚引玉囉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.10.140
文章代碼(AID): #14tnkG4f (Language)
文章代碼(AID): #14tnkG4f (Language)