PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Language
]
討論串
[問題] 想翻譯一個LOGAL
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題] 想翻譯一個LOGAL
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
ives6174
(ives)
時間
19年前
發表
(2006/08/14 01:37)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我不知道華是花的古字 因該有另外的意思吧 之前會想叫做SUNNY 是因為兩個. 字的感覺 有點像太陽 如果是那種類似能夠當一坐燈的感覺 能夠指引方向. 或是當作走在前端的呢 這樣有辦法嗎 感謝!!!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.34.119.54.
#2
Re: [問題] 想翻譯一個LOGAL
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
uxormania
(自助式美麗)
時間
19年前
發表
(2006/08/13 20:31)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
真是有趣的問題,不過你要問的是「logo」不是「logal」吧,. 而且logo是商標或標章,是一個圖樣,不是公司的名字本身。. 「華」是指中華還是花的古字?「陽」是指太陽、天地正氣還是山南水北?. 如果都採用第一個可能解釋的話,. 我的建議是sinosol或sinohelios,. 根據拉丁/希臘
#1
[問題] 想翻譯一個LOGAL
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ives6174
(ives)
時間
19年前
發表
(2006/08/13 15:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近創了一間公司 叫做華陽. 想不到有神麼樣的品牌可以用. 本人書讀的不多. 想叫他SUNNY 又絕得太普遍. 想請教對於語言有研究的人. 或是能幫我想一個特殊的詞. 感謝!!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.34.119.54.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁