[問題] 布料名,為什麼serge叫「嗶嘰」?
有一種布料的英文名稱是serge,一般譯成「嗶嘰布」。
serge又不是p或b開頭的,怎麼譯名會用「嗶」開頭?
我原本猜,是否會像Watson's譯成「屈臣氏」一樣,是從廣東話來的;
但「嗶」在粵語的聲母也是p開頭的,所以顯非粵語譯音。
我真的想不透這到底是從哪裡來的,因此請教。謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.26.205
推
06/22 11:17, , 1F
06/22 11:17, 1F
推
06/25 01:21, , 2F
06/25 01:21, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):