Re: [問題] 請問一句西文~

看板Language作者 (la libertad)時間20年前 (2006/03/19 12:25), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《greg0224 (月亮代表我的心)》之銘言: : ※ 引述《julia705 (la libertad)》之銘言: : : ^^^^^有命令的用法 後面用subjuntivo ep. que te calles : : 所以這邊後面用pase : : Oye, que no se te pase decirselo : : ^^^^^^^^^因為前面有動詞了 所以這邊用原形 : 那可否請問一下,這邊有que和沒有que 有什麼分別? : te pase 是反身用法嗎?在這一句是什麼意思? : 為什麼會有兩個se? : 謝謝回答^^ 就我個人覺得 應該可以不用que 但是命令的口氣會比較弱 se te pase這應該是反身吧 讓你自己去跟他.....應該是降吧我想 decir se lo 他 這件事 但總覺得我好像寫不對ㄟ 所以有高手也可以順便幫我糾正一下嗎 ps 請問有上下文嗎? -- love travel love photograph love myself http://www.wretch.cc/album/julia705 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.182.97

03/19 22:50, , 1F
沒有耶...我是翻前面的文章再拿出來問的^^"
03/19 22:50, 1F
文章代碼(AID): #147DqXJP (Language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #147DqXJP (Language)