[翻譯] 客人寫的信(西文)

看板Language作者 (不要叫我羅安娜...)時間20年前 (2006/03/01 16:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我已經用線上翻譯翻過 以下是我翻好的 原文 Nos interasaba los kits,pero sale caro el flete. Generalmente las muestras nuestros proveedores las envian sin costo. Tambien las diferentes ampolletas que tienen,nos interesaban. El proximo mes solicitaremos nuevos precios de filtros. 自以為翻好的XD 我們對燈組滿有興趣的,可是樣品費是有點高。 大多來說我們的供應商都是免費寄給我們的。 (第三行不確定) 最近我們會再詢問濾心的新價錢。 如果可以請幫我看看是否正確...謝謝大家~~ -- 外銷 + 業務 + 助理 + 秘書 + 採購 + 船務 + 打雜小妹 + 買便當 = Loanna 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.25.26
文章代碼(AID): #141LSIzq (Language)
文章代碼(AID): #141LSIzq (Language)