Re: [問題] Tu me manques ??
看板Language作者kuckucksei (beim Brueten, ueber...)時間20年前 (2005/08/11 21:15)推噓4(4推 0噓 2→)留言6則, 2人參與討論串2/3 (看更多)
※ 引述《angusmk (剛登入)》之銘言:
: 不好意思,我在精華區看到了這個!!
: Je penses a toi = I think of you (but I don't miss you much)
: Tu me manques = I miss you (I wish you to be with me now)
: 我想請問一下,第一個句字我看的懂!
: 但是第二句為什麼"Tu" me manques 但是翻成"I" miss you~~
: 還有就是我翻了一下字典~manquer這個動詞就跟英文的miss一樣囉
: 也可以當做失去,或是錯過?
可以, 但如果這裡是指 Tu me manques 是不是 "我錯過你" 或 "我失去你",
那麼就應該是沒有.
Tu me manques, 這樣的文法用法,
有我 (me, dat.) 生命中"缺少"了你, 感覺不完整, 很想你的意思
但他們可能只是分隔兩地, 不一定是"失去" 或 "錯過"了
: 希望我有表達出來我的問題,先謝謝大家了,感謝~!!
--
On life's vast ocean diversely we sail.
Reasons the card, but passion the gale.
Alexander Pope
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.75.11
推
59.105.115.95 08/11, , 1F
59.105.115.95 08/11, 1F
→
59.105.115.95 08/11, , 2F
59.105.115.95 08/11, 2F
推
218.184.75.11 08/12, , 3F
218.184.75.11 08/12, 3F
→
218.184.75.11 08/12, , 4F
218.184.75.11 08/12, 4F
推
59.105.117.251 08/12, , 5F
59.105.117.251 08/12, 5F
推
218.184.75.11 08/12, , 6F
218.184.75.11 08/12, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):