Re: 中文標點符號的調整--ChineseJFM

看板LaTeX作者 (LGJ)時間3年前 (2021/02/11 17:42), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 3年前最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《JamesChen (業餘經濟學家)》之銘言: : ※ 引述《EdwardGJLee (LGJ)》之銘言: : : [...] : : 關於這點,各有各的 pros 及 cons。不過有三個因素可能要考慮: : : 一 明文規範: : : tinyurl.com/49m6qddz : : 雖然在台灣民主社會,這是沒有強制性的,但總是有明文的規範。在中國, : : 甚至連排版規範都硬性規定死了。日本更誇張,他們的禁則處理是全世界最 : : 複雜的(沒有之一)。 : 同意,這是個理由。然而我認為,規範很差的時候排版社群的人應該要嘗試抵抗。 : 規範不是不能改的,就像台灣有很多地方規定行文內文要標楷體,我盡可能的都會抵抗。 : 但這是個人觀點問題了,我認為惡法就要抗爭,您可能認為惡法亦法。 我覺得這不是什麼「惡法」的問題,只是一種規範。而且,我覺得標點置中閱讀 起來比較順暢,真的沒有到「很差」的地步,所以當然就不會去做什麼「抗爭」了。 標楷體的問題只是一種內規,而非整體性的規範,無法相提並論。 : : 二 主流閱讀習慣: : : [新式]標點符號也已經使用百年以上了,至少在台灣的閱讀習慣已經養成, : : 如果學校的教科書是採用底線的標點的話,我猜多數家長會有異議,更不要 : : 說是政府機關的公文書了。 : 這點我覺得有待商榷。 : 就我的經驗,沒有人會抱怨客觀上比較美觀的排版。 : 政府公文的話,同上,是可以改進的。 我覺得排版的美觀與否,和控制版面內各種空間配置比較有關係,不致於上綱到標點 是否置中與否。 : : 三 標點符號字符化: : : 漢字是表意文字,使用百年以上的標點已經漸漸傾向成為一個字符、語素。 : : 在這種情況下,和英文表音文字的標點,意義上是不一樣的。這就不是一個 : : 純粹的句讀了。就像我們既然採繁體字,使用簡化字或是異體字(日、韓漢 : : 字),就不會因為簡化字書寫方便而使用簡化字了。 : 這點我有點不一樣的看法。 : 中文曾經可以不要標點都能運行,可見中文的標點相對於字是次要中的次要, : 關鍵在於是否能斷句。 : 從這個角度出發,全形置中的標點符號太重了。 : : 所以,這不能全由技術或審美的觀點去考慮。 斷句是很重要沒錯,但對於繁體中文而言,偏表意的部份也無法忽略,這和簡化字 不一樣。 如果覺得全型置中太重,全型置左下底線一樣也是很重呀?XD 如果說用半型的標點,置中也是可以壓縮(延伸)到半型。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.35.135 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LaTeX/M.1613036546.A.107.html

02/13 19:44, 3年前 , 1F
我的建議是 CwTex 的那種配置。
02/13 19:44, 1F

02/14 07:22, 3年前 , 2F
個人喜好或純科技文件,這我沒意見。但我還是要強調
02/14 07:22, 2F

02/14 07:24, 3年前 , 3F
排版是整體性的,沒必要 focus 在小地方。
02/14 07:24, 3F

02/14 07:26, 3年前 , 4F
為照顧中老年人,我還建議置中,否則句讀不明顯。
02/14 07:26, 4F
文章代碼(AID): #1W9Fm247 (LaTeX)
文章代碼(AID): #1W9Fm247 (LaTeX)