Re: [提問] 句子發音問題

看板Korea作者 (多喝水)時間17年前 (2007/02/24 00:38), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/9 (看更多)
※ 引述《rickhsu (rickhsu)》之銘言: : 由於我是純自修...周遭沒半個會說韓文的人 : 所以有些發音問題....想請問各位先進 : 有些子音有清濁音 : 我從書上看到句子的開頭第一個單字的第一個字母開頭的子音是清音 : 但是書上沒說句子中後的發音規格 : 我從很多例句中間聽到有發清音也有發濁音 : 我是用MP3 A-B段反覆聽的..所以應該沒聽錯 : 我的問題是針對句子中..子音 : 1.是不是只要是文節的開頭都是要念清音??? : 2.還是最少要到子句的開頭也可念清音??? : 3.副詞加入句子中的時候是念清音還是濁音?? : 4.是不是有空白的地方可以當作文節??? : 5.還是整句只有開頭是清音...剩下都唸濁音??? : 還是有什麼大致的區別法?? : 另外這個說錯韓國人會聽不懂嗎 : PS. : 我不知道這兩種念法韓文怎麼說所以用日文的清濁代表 : 就是除了送氣的還有緊音剩下的那個有清濁兩種念法 頭音發k,t,p,j(原po稱清音) 非頭音發g,d,b,z(原po稱濁音) 頭音與否是看單位 比如說 我是台灣人 ╴ 人┤ ㄈH □├ 人├ 己├ O│ ㄈ├. └ └ □ (1) (2) (3) 這句話有三個單位 只要是單位的第一個字就是頭音 所以這一句裡 ╴ 人┤ 讀作 joen 非 zoen └ ㄈH □├ 是讀作 te man 而不是 de man └ 目前韓文句子的單位還沒有很嚴格去規定 最明顯的就是組合動詞 例如:買去 買跟去中間需不需要空格 好像都OK 但是 1.後接有格助詞者 2.冠形詞 3.副詞 必定是一個單位 一定要空格 韓國人不會聽不懂 但是他們聽得出來你說話怪怪的 其實這兩者只要稍微有區分就好 更要注意的是激音,平音,硬音間的區別 例如: E├  ㄈ├  ㄈㄈ├  一開始練習一定要練得很誇張 我現在還是常常被糾正:P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.175.244
文章代碼(AID): #15tnYEOr (Korea)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15tnYEOr (Korea)