Re: You know that you're been in Korea too long …
※ 引述《breadz (i love bread)》之銘言:
: 我試著翻譯完了
: http://www.wretch.cc/blog/sosoz&article_id=5907790
: 不過第28 33 51我還是不太懂
28
當你在看(美國影集) 靈犬萊西時 會發現你在流口水
(知道原因吧XD)
33
當你去超級商店時經過零食區時,會想要買蛹(蟲)來吃食
(這個東西 對韓國人來講,像是很平常普通,很補的零食
不過對外國人而言 就是種 很臭 很噁心的東西)
51
別人採到你的腳並跟你道歉時
你會回答" 小意思,這沒什麼的"
(我不太清楚,是不是是指 因為韓國人平常撞倒人都不道歉的?)
: 麻煩知道的指點一下看看有沒有哪裡出錯了
: 謝謝
第二題請參考我之前翻的 那是我從韓國網站翻譯過來的:)
IMF金融危機 相信大家都應該很清楚吧:)
--
My Blog
http://www.wretch.cc/blog/tenorsax
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.78.232
※ 編輯: tenorsax 來自: 61.230.86.95 (03/25 11:15)
推
03/25 18:55, , 1F
03/25 18:55, 1F
討論串 (同標題文章)