Re: [三國] 劇本還可以怎麼出?

看板Koei作者 (尚市長)時間2年前 (2021/11/10 15:21), 2年前編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 2年前最新討論串6/13 (看更多)
※ 引述《ricky158207 (科科任)》之銘言: : 連第一部在台出版的琉球王國書籍,都是這幾年的事 https://www.books.com.tw/products/0010783524?sloc=main 您說的是這本嗎? 這我翻的,當年翻到要死,裡面那個琉歌難到爆, 感謝呂老師幫忙協助,不然我真的會完蛋... 2018年到現在倒還是在賣啦,只是我也不敢問賣得怎樣就是了? 話說木馬的"暴風雨"(龍之女)也絕版了,當年我曾經想引進這套書, 為什麼呢? 因為這套書的畫師,正是長野剛! 長野剛何許人也? 這不用問了,本版全都如雷貫耳: 信長之野望(將星錄以下) 三國志系列(七以下) 太閣立志傳(三以下) https://arch-club.net/gallery/artist_name/tsuyoshi_nagano/ 我當年強烈主張一定要用長野剛的封面, 結果木馬那邊大概是不懂信長之野望,用了一個很爛的封面, 要是用長野封面,應該下場會不一樣吧? (我本來還打算如果出書,一定要在書腰打上"信長之野望 長野剛 精美插畫", 可以的話還要送長野剛繪製明信片,都想好了...) ================== 這個討論算是跟本版有關吧? -- "你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。" --<<祚明>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.155.75 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1636528860.A.017.html ※ 編輯: jeanvanjohn (119.14.155.75 臺灣), 11/10/2021 15:27:38 ※ 編輯: jeanvanjohn (119.14.155.75 臺灣), 11/10/2021 15:28:17

11/10 15:40, 2年前 , 1F
譯者的名字寫蘆荻耶 然後就我所知部分琉歌的意思和我
11/10 15:40, 1F

11/10 15:40, 2年前 , 2F
看到的日文翻譯有出入
11/10 15:40, 2F

11/10 15:53, 2年前 , 3F
那是我出道的筆名啦xd
11/10 15:53, 3F

11/10 16:31, 2年前 , 4F
原來如此XDY
11/10 16:31, 4F

11/10 18:22, 2年前 , 5F
原來是市長喔,這本很精彩,感謝您的努力!
11/10 18:22, 5F

11/10 18:58, 2年前 , 6F
11/10 18:58, 6F
文章代碼(AID): #1XYtBS0N (Koei)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1XYtBS0N (Koei)