Re: [外電] 關於林書豪對於melo跟阿罵回歸問題

看板Knicks作者 (踢抹洗)時間14年前 (2012/02/13 22:36), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 13人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《lest83 (lest83)》之銘言: : Jeremy: Melo, Amar’e returns not chemistry problem : It is the elephant in the Knicks locker room. : What happens to their season-high five-game winning streak, what happens to “ : Linsanity,’’ what happens to their perfect team chemistry created by : minimum-wage role players when the Knicks’ two superstars return tomorrow in : Toronto. [按:review時才發現上一篇不僅先翻好了,且本段翻譯正確許多,請看上篇] : Jeremy Lin, the Knicks’ new point-guard phenomenon, said there is no reason : to worry in the long term, and he believes the team’s level of play with Amar : ’e Stoudemire and Carmelo Anthony could be “crazy.’’ 書豪葛格,尼克隊最火紅的新控衛,認為長期而言根本沒道理擔心這些問題, 他也相信擁有Amare Stoudemire跟Carmelo Anthony的尼克隊,會打出"瘋狂"水準的比賽 : The fairy-tale plot thickens as Stoudemire, after taking a week to mourn his : brother’s death, returns to practice in Westchester today and is expected to : suit up in Toronto if he is mentally 這個童話故事正越演越刺激,因Stoudemire已結束一個禮拜的哀悼(其兄弟先前過世), 並已經於今天歸隊在Westchester練習,並且只要他精神狀況恢復良好, 就會在多倫多的比賽中穿上球衣。 : Anthony, who has been sidelined because of a groin strain, was reevaluated : yesterday, though the team gave no update on his status for tomorrow’s game. : It’s been a week since he suffered the injury, when the timetable for his : return was set at 1-to-2 weeks. Anthony則因為腹股溝肌肉拉傷而高掛免戰袍。 昨天他被重新檢查,但球隊並沒有說明明天他是否上場比賽。 他受傷已經一個禮拜了,而那時認為甜瓜的回歸時間應在傷後一到兩週。 : “They’re our teammates,’’ Lin said late Saturday night in Minnesota after : his go-ahead free throw with 4.9 seconds left extended the hysteria : surrounding the Knicks. “When they come back, I don’t know how long or even : if there will be an adjustment period, but I think obviously they’re two of : the top players in the league. We just have to find a way to quickly come : together and ride this momentum. : “We all come together, it’s crazy. We don’t know how good we’ll be. The : potential is there.’’ "他們是我們的隊友",書豪葛格在昨上週六深夜已一個終場前4.9秒的超前罰球擊敗 北大荒灰狼隊,延續了[一週的]瘋狂後如是說到,"當他們回來時,我不知道會有多久 的調整時間(萬一真的需要挑整的話),但我認為他們很明顯的就是聯盟中的兩隻超大咖, 我們只需要找到一個能快速凝聚的方法,並且跟上現在的氣勢。" "當我們團結起來,那是很可怕的,我甚至不知道我們會多強,潛力就擺在這啊" : There are causes for concern as the Knicks’ stars, who combine to make $33 : million this season, reenter the revised picture. The last four games — Lin’ : s first NBA starts — have occurred without either of them on the floor, : except for Anthony playing the first six minutes of Monday’s victory over : the Jazz before getting hurt. 其實[關於磨合的]這些憂慮是有原因的:因為這兩個尼克隊的球星們光這季加起來就賺了 三千三百萬鎂,而最近四場比賽(也就是書豪葛格的最初四場先發)中,根本就沒有他們 在場上,除了甜瓜在禮拜一幹掉爵士那場打了六分鐘然後就受傷了。 : In Stoudemire’s case, he got off to a poor start to the season, lacking his : customary explosiveness, and coaches left him off the All-Star team. How will : his head be upon his return from a family tragedy? 而講到阿嬤,他本季開季表現很哭哭, 他以前的爆發力消失了,而教練們也讓他從明星隊中消失了。 當他從喪事歸來,他會有什麼表現呢? : On the flip side, Stoudemire could fit splendidly with Lin on the : pick-and-roll, just like he soared during his speedball years in Phoenix with : point guard Steve Nash and the first half of last season with Raymond Felton. : Before Lin’s five games of greatness, there were few pick-and-roll : opportunities for Stoudemire and he must share them with raging-hot center : Tyson Chandler. 往好處想,阿嬤一定可以很強大的跟Lin配合P&R,就像他曾經在鳳凰城跟飄髮哥打小球電 爆一堆人的時候,或是在上季上半跟Felton合作一樣。 在書豪葛格這五場球之前,幾乎沒人跟他玩P&R,而他還要跟熊熊燃燒的拳王分球。 : “We can’t wait to see [Amar’e],’’ Lin said. “We miss him a lot. : Obviously it’s tough. I wish he didn’t have to go through [this]. When he : gets back, we’ll be excited to see him. Hopefully playing basketball, he’ll : get his mind off everything.’’ "我們等不及阿嬤回來啦!" 耶利米林說到。"我們很想念他, 而且很明顯地他的處境很辛苦,我真希望他不用面對這些[痛失兄弟]事。 當他回來的時候,我們會很興奮能看到他,也希望打打籃球能暫時讓他不用想這些。" : The bigger concern is Anthony, whose shooting percentage of 39 percent and : penchant for taking too many shots out of the offensive flow were chief : reasons for the Knicks’ 7-15 start. 比較大的問題是甜瓜,因為他的投籃命中率是百分之參拾玖,而且他在整個進攻流動之外 投了太多球(就是節奏很不對),而這也是造成尼克開季7勝15敗的重要原因。 : When he went down, it was Melo’s team. Now it is Lin’s, The undrafted : Harvard point guard has emerged as the key ingredient missing from coach Mike : D’Antoni’s offense. 當他受傷倒下時,這還是甜瓜的球隊。但現在是Lin這位未經選秀的哈佛控衛的球隊, 他的出現可以說是冷笑話進攻體系中找到了消失已久的關鍵拼圖。 : It was a blessing in disguise that Lin — like Nash — could take command of : the team without worrying about superstar egos. Anthony never has been second : fiddle. 林書豪能夠像飄髮哥一樣,在不用擔心所謂"超級明星的自尊"的情況下指揮若定, 根本就是個"化妝的祝福"。 但甜瓜從來都沒拉過第二小提琴(他一直都是老大、沒當過老二)。 [a blessing in disguise我們平常應該都直接講化妝的祝福耶] : “It is what it is,” D’Antoni. “[Lin] took it and we’ll go forward. I’ll : let you write articles about that.’’ "反正現在情況就是這樣" 冷笑話說到,"林扛起了[老大的責任],而我們會繼續往前走 我可以讓你為此大書特書沒有關係。" : Forward Steve Novak, a 3-point shooting machine under the Lin Dynasty, said : Anthony has told him he can’t wait to play in the new culture. Indeed, the : pressure is on Anthony to adjust. Steve Novak,就是那個在林王朝當中狂射三分的射手前鋒說甜瓜有說他已經等不及 在這個新的文化中打球。沒錯,壓力在甜瓜這邊,他要調整跟適應。 : “We can’t wait to have those guys back,’’ Novak said. “We know obviously : how good those guys are. There’s an energy that’s contagious. Those guys : had never played with Jeremy, but Melo is champing at the bit, saying, ‘I can : ’t wait to be back. I can’t wait to be back.’ The biggest thing he can : bring is his energy and playing together.’’ "我們等不及這些人回來啦!" Novak說 "我們很清楚知道他們有多屌,他們帶來的能量 是會傳染的!他們從沒跟Jeremy打過球,但甜瓜有點迫不及待,他一直說我等不及回來了 我等不及回來了。他能帶來最大的貢獻就是他的能量跟團結的打球。" : Stoudemire and Anthony’s presence will mean less playing time for Novak. Lin : ’s penetrating game won’t change. He won’t need to score as much from the : outside with Anthony making hay. 阿嬤跟甜瓜的出現代表了Novak的上場時間會減少。但書豪的切入不會減少,但至少 不用一直得分,因為有Anthony讓事情發生。 : When Anthony returns to his role as one of the league’s finest clutch : scorers in the final two minutes, he will have more room to work as Lin draws : defenders on his basket attacks. 當Anthony重新成為這個聯盟中最強大的終場前兩分鐘的關鍵得分手時, 他甚至會比以前有更多的揮灑空間,因為書豪葛格攻擊籃框的過程是會吸怪的。 : “I can’t wait to get them back,’’ D’Antoni said. “We should go up to : another level. No doubt about it.’’ "我等不及要他們回來了",冷笑話說 "我們根本就會直接升級,沒有疑問。" : There is some doubt, but Chandler said he is more worried about Stoudemire’s : mental health. 其實是有些疑問啦,但拳王說他比較擔心Stoudemire的精神健康。 : “I’m more concerned about Amar’e and his mindset,’’ Chandler said. “ : With loss of a family member, and a brother at that, the basketball I couldn’ : t care less about. I’m more concerned how he’ll react, how he’s feeling, : his mindset. We’re brothers and have to be there for him.’’ "我比較擔心阿嬤跟他的心裡調適",拳王說"突然失去一個家中成員,失去一個哥哥 而且這麼突然(按:其兄於車禍喪生),我不可能這個比關心籃球少。 我比較在乎他對這意外的反應,還有他的感受、他心裡調適。我們是兄弟,而我們就在 這裡支持、陪伴他。" : The “Linderella Story’’ hits its first conflict. 這如灰姑娘般的林氏傳奇,遭遇了第一個挑戰。 : 英文不好下面就不便幫大家翻譯了 拳王好像比較擔心阿罵奔喪回來的精神問題@@ : 網址:http://ppt.cc/L8Gz 雖然英文不好,不過還是胡亂翻一下騙批幣,翻不好還請大家指正。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.52.243

02/13 22:37, , 1F
Novak的時間應該不會少太多 少的是Walker
02/13 22:37, 1F

02/13 22:37, , 2F
我也覺得
02/13 22:37, 2F

02/13 22:38, , 3F
推一個
02/13 22:38, 3F

02/13 22:39, , 4F
Novak這三場都打了至少27分鐘
02/13 22:39, 4F

02/13 22:39, , 5F
拳王真是就乾新O,O 真像兄長般可靠....
02/13 22:39, 5F

02/13 22:40, , 6F
Elephant in the room 擺在眼前卻被刻意忽略的事實
02/13 22:40, 6F

02/13 22:42, , 7F
blessing in disguise 因禍得福
02/13 22:42, 7F
感謝啦,po出來才發現您已經翻完了XDDD

02/13 22:44, , 8F
兩巨頭歸隊 我猜Lin每場助攻都是兩位數
02/13 22:44, 8F

02/13 23:01, , 9F
拳王真的就甘心 場上場下都像老大哥一樣
02/13 23:01, 9F

02/13 23:05, , 10F
拳王卡位卡得非常好,掩護得很到位
02/13 23:05, 10F

02/13 23:05, , 11F
可惜數據上看不出來。
02/13 23:05, 11F

02/13 23:06, , 12F
林王朝XDD (原文還真的是這樣耶...)
02/13 23:06, 12F

02/13 23:33, , 13F
感謝翻譯
02/13 23:33, 13F

02/13 23:51, , 14F
Walker 之後應該幾乎不會上了吧..
02/13 23:51, 14F

02/13 23:55, , 15F
真的是看了去年小牛冠軍戰跟今年尼克得比賽就會愛上
02/13 23:55, 15F

02/13 23:55, , 16F
拳王!!
02/13 23:55, 16F

02/13 23:55, , 17F
我也覺得走路人以後不會上了...得分手段太粗糙又沒籃
02/13 23:55, 17F

02/13 23:56, , 18F
子,Novak至少有符合冷笑話功能性球員的標準
02/13 23:56, 18F
※ 編輯: timocijeng 來自: 123.192.52.243 (02/14 00:23)
文章代碼(AID): #1FEH_cCn (Knicks)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FEH_cCn (Knicks)