Re: 今天不小心看到了AXN的動畫版

看板KenShin作者 (What am I doing)時間20年前 (2003/11/06 13:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串10/10 (看更多)
※ 引述《grayearl (向左滾向右滾...)》之銘言: : ※ 引述《huangjoy (What am I doing)》之銘言: : : 他好像是根據中文發音翻的....之前有一段時間axn前半小時用中文發音.... : : 後半小時用原音....結果中文發音就跟字幕滿合的(但是跟角色的嘴不合).... : : 日文發音的時候就多了一大堆沒出現的台詞.... : 以前我看也看過AXN的神劍呀 : 並沒有這麼糟糕耶...好奇怪 : 應該也有其他人看過HBO播的英文發音版吧? : 那才是叫人吐血>"< : 實在是奇怪到難以形容的配音了 AXN的神劍沒記錯的話自從上一輪的重播開始出現這種問題.... 也就是大約八月多開始吧....因為在八月之前看幾乎都沒有這樣的情形出現.... 只是那時候聽到中文發音....整個人涼了半截....因為實在非常的@!$@#@$#$@ 還好只有半個小時....因為後半小時就恢復日文發音了.... HBO撥的應該是劇場版吧....為了要應付美國的觀眾.... 所以英文發音倒覺得還好....不要打上英文字幕就好....:P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.136.204.214
文章代碼(AID): #_gTR11n (KenShin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_gTR11n (KenShin)