Re: 今天不小心看到了AXN的動畫版

看板KenShin作者 (What am I doing)時間20年前 (2003/11/05 19:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串8/10 (看更多)
※ 引述《Dominica (萬齋さん~~)》之銘言: : ※ 引述《Breat (逍遙山水)》之銘言: : : AXN 真爛,應該把這個譯者 fire 掉 : : 哪有人自己譯爽的,要觀眾自己猜他在譯啥? : : 明明畫面中沒有任何一位人物在講話,字幕居然還陸續出現, : : 我看那些字幕根本是譯者自己的觀後心得。 : : 真懷念以前超視的神劍闖江湖。 : 翻譯真的誇張到讓人想砸電視........... : 翻十句錯五句...其中還有四句是自己加的.......... :    真的是開什麼玩笑... : 也不是第一次在AXN播了.....也不記得以前有這樣說.......... 他好像是根據中文發音翻的....之前有一段時間axn前半小時用中文發音.... 後半小時用原音....結果中文發音就跟字幕滿合的(但是跟角色的嘴不合).... 日文發音的時候就多了一大堆沒出現的台詞.... -- 新來的路人 請多多指教....^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.112.71
文章代碼(AID): #_gEBLRR (KenShin)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 8 之 10 篇):
文章代碼(AID): #_gEBLRR (KenShin)