Re: [閒聊] 母語回家如何教消失
語言應該是一種淺移默化的學習
試想如果你在家的母語是台語,學校教你客家話,原住民語,你回家會使用嗎?
不使用學過就忘了
而且真正的內化其實不太需要用所謂‘’教學‘’這個動作
舉我家的例子,我的小朋友(剛四歲)住在鄉下,我的爸媽(他爺爺奶奶)習慣跟他用國
語交談
可是阿祖也住一起,我爸媽跟他阿祖說的就是台語,現在他跟阿祖講話就會自動切換台語
遇到不會發音的他也會問,不用一課一課教
這就是我說的淺移默化
再舉另一個例子,我高中在高雄唸書,班上只有2個同學跟我講話用台語(到現在我們都
只用台語交談),其他人台語都不是很好
我也料想他們原生家庭一定也是跟我一樣,在家跟只會講台語的長輩用台語溝通
更令我驚訝的是,有次跟他回鹿港鄉下,他又用另一種超重海口腔的台語跟親戚對談,是
我完全聽不懂的
但是對他來說,早已是內化在語言習慣的一部分
我想說的是,學校真的不用特地‘’教‘’某種母語
只要自己的生活環境會用到,自然就會去使用
(當然官方語言一定要教)
每種語言都有它美麗的地方,自我認同這樣的語言,就要多使用,用自身家庭的力量把它
保存下來
ps:我小時後也上過台語課(六年級左右),應該是剛上路吧(我快40了),看著台語變
成文字,我根本看不懂,而且真心覺得根本沒用,回家就會講了阿,幹嘛學,哈哈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.50.244
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Kaohsiung/M.1538126041.A.D3C.html
→
09/28 17:21, , 1F
09/28 17:21, 1F
我70年次,小六時上過2學期,還有課本
推
09/28 17:21, , 2F
09/28 17:21, 2F
→
09/28 17:21, , 3F
09/28 17:21, 3F
→
09/28 17:21, , 4F
09/28 17:21, 4F
→
09/28 17:22, , 5F
09/28 17:22, 5F
→
09/28 17:22, , 6F
09/28 17:22, 6F
騙選票拉近距離,好像我們是同一類人這樣
※ 編輯: ives522 (1.172.50.244), 09/28/2018 17:24:49
→
09/28 17:25, , 7F
09/28 17:25, 7F
推
09/28 17:29, , 8F
09/28 17:29, 8F
→
09/28 17:32, , 9F
09/28 17:32, 9F
其實是雙聲帶,我要表達是都有講,因為父母對外會講國語,他就會學
推
09/28 17:34, , 10F
09/28 17:34, 10F
所以啊,有課本真的很好笑,台語的文字不知道是不是後來教育部發明的(沒深入研究)
推
09/28 17:35, , 11F
09/28 17:35, 11F
推
09/28 17:38, , 12F
09/28 17:38, 12F
※ 編輯: ives522 (1.172.50.244), 09/28/2018 17:45:35
推
09/28 17:42, , 13F
09/28 17:42, 13F
推
09/28 17:44, , 14F
09/28 17:44, 14F
→
09/28 17:44, , 15F
09/28 17:44, 15F
→
09/28 17:44, , 16F
09/28 17:44, 16F
→
09/28 17:45, , 17F
09/28 17:45, 17F
※ 編輯: ives522 (1.172.50.244), 09/28/2018 17:46:33
→
09/28 17:46, , 18F
09/28 17:46, 18F
→
09/28 17:47, , 19F
09/28 17:47, 19F
→
09/28 17:47, , 20F
09/28 17:47, 20F
我小朋友沒上課不也講超順
推
09/28 17:51, , 21F
09/28 17:51, 21F
不要生氣,所以我說我沒研究啊
不過一定是後來官方語言是國語,台語文字就比較沒流傳了
※ 編輯: ives522 (1.172.50.244), 09/28/2018 17:52:22
※ 編輯: ives522 (1.172.50.244), 09/28/2018 17:54:24
推
09/28 17:56, , 22F
09/28 17:56, 22F
→
09/28 17:56, , 23F
09/28 17:56, 23F
推
09/28 17:57, , 24F
09/28 17:57, 24F
→
09/28 17:58, , 25F
09/28 17:58, 25F
→
09/28 17:58, , 26F
09/28 17:58, 26F
請不要有針對性 不認識官方語言 不能就說是文盲吧
※ 編輯: ives522 (1.172.50.244), 09/28/2018 18:01:51
推
09/28 18:08, , 27F
09/28 18:08, 27F
→
09/28 18:08, , 28F
09/28 18:08, 28F
→
09/28 18:08, , 29F
09/28 18:08, 29F
推
09/28 18:09, , 30F
09/28 18:09, 30F
還有 144 則推文
→
09/28 20:26, , 175F
09/28 20:26, 175F
→
09/28 20:26, , 176F
09/28 20:26, 176F
→
09/28 20:26, , 177F
09/28 20:26, 177F
推
09/28 20:28, , 178F
09/28 20:28, 178F
→
09/28 20:30, , 179F
09/28 20:30, 179F
推
09/28 20:33, , 180F
09/28 20:33, 180F
推
09/28 20:35, , 181F
09/28 20:35, 181F
推
09/28 20:35, , 182F
09/28 20:35, 182F
→
09/28 20:36, , 183F
09/28 20:36, 183F
→
09/28 20:36, , 184F
09/28 20:36, 184F
推
09/28 20:43, , 185F
09/28 20:43, 185F
推
09/28 20:49, , 186F
09/28 20:49, 186F
推
09/28 20:55, , 187F
09/28 20:55, 187F
推
09/28 21:04, , 188F
09/28 21:04, 188F
推
09/28 21:22, , 189F
09/28 21:22, 189F
→
09/28 21:22, , 190F
09/28 21:22, 190F
→
09/28 21:22, , 191F
09/28 21:22, 191F
→
09/28 21:25, , 192F
09/28 21:25, 192F
推
09/28 21:39, , 193F
09/28 21:39, 193F
→
09/28 22:01, , 194F
09/28 22:01, 194F
推
09/28 22:04, , 195F
09/28 22:04, 195F
→
09/28 22:04, , 196F
09/28 22:04, 196F
→
09/28 22:04, , 197F
09/28 22:04, 197F
推
09/28 22:12, , 198F
09/28 22:12, 198F
→
09/28 22:12, , 199F
09/28 22:12, 199F
→
09/28 22:25, , 200F
09/28 22:25, 200F
→
09/28 22:25, , 201F
09/28 22:25, 201F
推
09/28 22:35, , 202F
09/28 22:35, 202F
→
09/28 22:58, , 203F
09/28 22:58, 203F
→
09/28 23:36, , 204F
09/28 23:36, 204F
→
09/28 23:36, , 205F
09/28 23:36, 205F
→
09/28 23:47, , 206F
09/28 23:47, 206F
→
09/28 23:47, , 207F
09/28 23:47, 207F
→
09/29 00:24, , 208F
09/29 00:24, 208F
→
09/29 00:24, , 209F
09/29 00:24, 209F
→
09/29 00:25, , 210F
09/29 00:25, 210F
→
09/29 01:38, , 211F
09/29 01:38, 211F
→
09/29 01:38, , 212F
09/29 01:38, 212F
→
09/29 01:38, , 213F
09/29 01:38, 213F
→
09/29 01:38, , 214F
09/29 01:38, 214F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
閒聊
71
284
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
閒聊
13
101
閒聊
66
283
閒聊
-6
78
閒聊
118
375
閒聊
138
708
閒聊
68
214
閒聊
71
284
閒聊
2
32