Re: [討教] 金庸小說的英文版

看板JinYong作者 (Arithen Jacks Zhang)時間10年前 (2015/05/20 15:26), 10年前編輯推噓5(508)
留言13則, 9人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
目前武俠小說很少翻譯成英文版,就算有不但華人不接受,外國人很多都不習慣這類型小說。 因為外國人對武功的概念,就是內功是一種能量波,可以集中在兩手手掌裡聚集起來,接著再像龜派氣功似地把能量砲直直射穿敵人,或是像飛彈似地四處噴向敵人。 或許你認為這樣怪怪的,但是外國人都接觸日本的格鬥漫畫,例如七龍珠和快打旋風,所以他們就認為武俠小說就要像七龍珠那樣,不但有快速格鬥,還要有能量火砲和能量飛彈從身體飛出來擊中敵人,更何況不只有地球人種,還要有外星人種、異次元人種…… 如果你看到金庸英文翻譯版本是這樣描寫,而深感厭惡的話,那短時間內你恐怕不會看到金庸的英語版本,頂多可以看到外國人看完金庸後用能量轉換攻擊敵人的方式來解釋內功。 ※ 引述《dabalax (岡本清志朗&一條誠)》之銘言: : 如題,讀過了所有金庸武俠小說後, : 很想讀讀英文版和德文版,增強外語能力, : 但是怎麼找都找不到, : 只好上這裡求助大家了!拜託拜託! : 剛剛看了版規,才知道本版發表po文必須超過100個字, : 然後我想補充點東西:金老已得到劍橋大學的博士學位,象徵他的英文聽說讀寫, : 應該有相當不錯的功力,至少也有在水準之間,是否金老有沒有可能親自翻譯/修訂 : 目前的金庸作品集英譯本? : ※ 編輯: dabalax (219.84.252.231), 04/16/2015 07:03:37 : → Eulboreh: 這問題我覺得你EMAIL給金庸本人問會不會比較快? 04/16 10:26 : 推 ascension: 想增強外語能力應該要看原本就是用外語寫作的作品吧 04/16 10:37 : → eric8311: 有買過日文版的,淳久堂有 04/16 10:37 : → Eriol: 增加外語能力要看原本就是外文的小說+1 04/16 10:38 : → newtypeL9: 日文版的有翻但沒有買,覺得翻得還不錯 04/16 11:01 : → cloud1017: 在圖書館看過神鵰俠侶日文版 書名是"神鵰劍俠" 04/16 11:16 : 推 hypatia2421: 要看原本就是英文的小說再+1 04/16 12:37 : 推 profyang: 看翻譯版很奇怪吧? 照你的邏輯的話應該要是例如你看過 04/16 18:07 : → profyang: 哈利波特中文版 所以對內容有一定了解比較好上手 所以想 04/16 18:08 : → profyang: 看英文原版 這樣比較合理吧? 04/16 18:08 : 推 glasslands: 幾年前曾看過有網路上有人翻成英文版 04/16 21:42 : → lejnsaryai: 你這樣會變成是在考驗翻譯者的英文功力吧 XD 04/16 21:47 : 推 kosoj6: 很多東西很難翻啊 外國文化裡壓根就沒有的 另外雪山飛狐 04/17 00:02 : → kosoj6: 前面有一章英文版的 04/17 00:02 : 推 hermionex: West mad 西狂楊過 04/17 00:33 : 推 MakeAWash: 你說說江湖該怎麼翻.. 04/17 08:58 : 推 zx731: Kung-Fu ganster - 江湖中人 04/17 11:47 : 推 longray5566: 樓上害我在外面笑出來... 04/17 16:19 : 推 profyang: river lake? 04/17 20:12 : → cloud1017: Everybody was Kung-Fu fighting 04/17 23:06 : 推 RachelMcAdam: 嘟嚕嘟嚕都~都~都~ 04/19 10:44 : 推 WADE0616: 胡青牛 Hu Green Cow 妹妹胡青羊 Hu Green Goat 04/20 18:56 -- laba Shiva sasana wasa wong Shiva: Tidak ada hak mutlak atau salah di dunia ini, tetapi dapat bertobat atas kesalahan mereka, maka dunia ini damai. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.86.116 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1432106781.A.6DB.html

05/20 15:58, , 1F
那就是天龍八部啦 六脈神劍 人種有超級契丹人
05/20 15:58, 1F
如果你希望看到六脈神劍的描述是主角操控六把劍,像遙控飛機一樣能夠操控來砍死很多 人...... 因為六脈神劍就是可操控六把劍來遙控殺人阿...... ※ 編輯: tarantella (1.172.86.116), 05/20/2015 16:17:16

05/20 18:07, , 2F
六脈神劍是你說的氣功砲啊XDDD
05/20 18:07, 2F

05/20 18:10, , 3F
金庸有很多遠距離武功是類似你說的氣功砲啊
05/20 18:10, 3F

05/20 20:03, , 4F
六脈神劍沒有劍的實體…………只有氣勁
05/20 20:03, 4F

05/20 20:37, , 5F
內功太萬能 能攻擊能療傷能逼毒能傳功 很難翻譯
05/20 20:37, 5F

05/20 21:08, , 6F
我覺得"內功外國人很難理解"這點不是問題關鍵吧
05/20 21:08, 6F

05/20 21:11, , 7F
DND的武僧都有氣(ki)這東西了
05/20 21:11, 7F

05/21 05:38, , 8F
操縱劍那已經是仙俠小說不是武俠小說了...
05/21 05:38, 8F

05/21 09:25, , 9F
六脈神劍其實是六支感應砲
05/21 09:25, 9F

05/21 10:22, , 10F
内功就查克拉啊 感谢火影忍者
05/21 10:22, 10F

05/23 22:22, , 11F
金庸十四部小說的英譯名是作者欽定還是其他?之前2014神鵰
05/23 22:22, 11F

05/23 22:23, , 12F
英譯名的R是羅曼史?!
05/23 22:23, 12F

07/01 18:39, , 13F
想練英文建議你直接讀歐美作家的英文小說啦
07/01 18:39, 13F
文章代碼(AID): #1LN3STRR (JinYong)
文章代碼(AID): #1LN3STRR (JinYong)