[閒聊] 金庸在中華以外的地區是不是沒人氣?
如題
當然不可能沒有人在讀,不然不太可能推出翻譯版
但我總覺得人氣低迷到一個難以置信的地步
排除掉研究東方文學的歪國人不談,為中國武俠小說著迷的人似乎少之又少
在大中華地區名氣響噹噹的金庸系列一到海外什麼聲音都沒有
隨便丟幾個關鍵字如The Legend of the Condor Heroes(射鵰英雄傳
就知道有多慘....
弔詭的是如追啥比爾或臥虎藏龍中的武俠橋段
卻又是這麼受老歪推崇
該說中國影視影響力不夠嗎?還是對老外來說內功什麼的就是無聊至極的玩意
雖然說管別人怎麼想,不過難免會這麼想
上網丟個關鍵字,總算給我找到以外果人眼觀欣賞金庸的文章
有興趣的可以看看,但不保證是真的外國人寫的...
http://www.dearjohn.idv.tw/1325
如果還有其他類似的文章,也可以PO上來
話說這段心得真好笑
《神雕俠侶》:從一個側面反映了蒙古興起之初的畜牧業狀況。書中有一個孤獨的少女,
是一位養蜂專家,但看來這個行業在當時實在不受重視,她的唯一的一個學生——後來成
了她的丈夫——並沒有學會這門技藝,而是成了一個養雕專家,並因此一舉成名。最後這
門技藝只好傳給了一個無所事事且極富孩子氣的百歲老人。當然,他們都是很高級的格鬥
家,特別是其中的養雕專家後來可以通過吼聲指揮許多動物,但其中唯獨沒有蜜蜂。他的
妻子曾經想通過蜜蜂向他傳遞消息,但他視若無睹。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 99.33.70.161
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1409884423.A.499.html
※ 編輯: b9702025 (99.33.70.161), 09/05/2014 10:38:35
推
09/05 10:41, , 1F
09/05 10:41, 1F
→
09/05 10:42, , 2F
09/05 10:42, 2F
→
09/05 10:44, , 3F
09/05 10:44, 3F
→
09/05 10:45, , 4F
09/05 10:45, 4F
→
09/05 11:01, , 5F
09/05 11:01, 5F
推
09/05 11:16, , 6F
09/05 11:16, 6F
推
09/05 11:20, , 7F
09/05 11:20, 7F
推
09/05 11:53, , 8F
09/05 11:53, 8F
推
09/05 13:41, , 9F
09/05 13:41, 9F
→
09/05 14:31, , 10F
09/05 14:31, 10F
→
09/05 14:31, , 11F
09/05 14:31, 11F
→
09/05 14:32, , 12F
09/05 14:32, 12F
推
09/05 14:55, , 13F
09/05 14:55, 13F
推
09/05 15:30, , 14F
09/05 15:30, 14F
→
09/05 15:31, , 15F
09/05 15:31, 15F
→
09/05 15:32, , 16F
09/05 15:32, 16F
推
09/05 15:33, , 17F
09/05 15:33, 17F
→
09/05 15:34, , 18F
09/05 15:34, 18F
推
09/05 15:38, , 19F
09/05 15:38, 19F
→
09/05 15:38, , 20F
09/05 15:38, 20F
推
09/05 15:50, , 21F
09/05 15:50, 21F
→
09/05 16:57, , 22F
09/05 16:57, 22F
→
09/05 17:01, , 23F
09/05 17:01, 23F
→
09/05 17:01, , 24F
09/05 17:01, 24F
推
09/05 18:03, , 25F
09/05 18:03, 25F
推
09/05 18:06, , 26F
09/05 18:06, 26F
推
09/05 18:18, , 27F
09/05 18:18, 27F
→
09/05 18:19, , 28F
09/05 18:19, 28F
推
09/05 18:57, , 29F
09/05 18:57, 29F
推
09/06 00:54, , 30F
09/06 00:54, 30F
推
09/08 02:34, , 31F
09/08 02:34, 31F
→
09/08 02:35, , 32F
09/08 02:35, 32F
→
09/08 02:35, , 33F
09/08 02:35, 33F
推
09/08 15:43, , 34F
09/08 15:43, 34F
推
10/24 23:32, , 35F
10/24 23:32, 35F
→
10/24 23:33, , 36F
10/24 23:33, 36F
→
10/24 23:34, , 37F
10/24 23:34, 37F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):