[閒聊] KKTV要上架台語版日劇

看板Japandrama作者 (チェリまほ FOREVER)時間1年前 (2022/09/05 22:05), 編輯推噓69(701116)
留言187則, 52人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
https://www.facebook.com/KKTV.me/videos/378633724457544/ 上架情報,聽就知道 播出詳情,明日公開 #KKTV #上架情報 #播放聲音 ======== 聽起來就是麻煩一族XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.152.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1662386719.A.819.html

09/05 22:12, 1年前 , 1F
這招有創意
09/05 22:12, 1F

09/05 22:12, 1年前 , 2F
您現正收看的是民視,接下來為您播出麻煩一族
09/05 22:12, 2F

09/05 22:21, 1年前 , 3F
真假 買一個月來聽聽好了 呵 而且標題拼音用假名
09/05 22:21, 3F

09/05 22:22, 1年前 , 4F
讚欸
09/05 22:22, 4F

09/05 22:22, 1年前 , 5F
其實日本時代有出用假名拼音的台灣語字典
09/05 22:22, 5F

09/05 22:25, 1年前 , 6F
麻煩一族第一集的客廳枕頭大戰吧
09/05 22:25, 6F

09/05 22:36, 1年前 , 7F
就是麻煩一族枕頭大戰啊XDDD 也太有心了吧XDDD
09/05 22:36, 7F

09/05 22:36, 1年前 , 8F
期待!
09/05 22:36, 8F

09/05 22:38, 1年前 , 9F
難道是99.9
09/05 22:38, 9F

09/05 22:42, 1年前 , 10F
希望公視的逃恥跟99.9也可以上架
09/05 22:42, 10F

09/05 22:44, 1年前 , 11F
想看我們的愛情不正常配音版XD
09/05 22:44, 11F

09/05 22:50, 1年前 , 12F
KKTV真的有心
09/05 22:50, 12F

09/05 23:02, 1年前 , 13F
聽聲音以前我也以為會先選 和菓子, 開聲音聽到”田
09/05 23:02, 13F

09/05 23:02, 1年前 , 14F
僑仔””笑死我了”馬上浮現互丟枕頭 撕衣服畫面XD
09/05 23:02, 14F

09/05 23:06, 1年前 , 15F
wwwww
09/05 23:06, 15F

09/05 23:13, 1年前 , 16F
不要玷汙了日文好嗎
09/05 23:13, 16F

09/05 23:19, 1年前 , 17F
麻煩一族配台語,太讚!
09/05 23:19, 17F

09/05 23:19, 1年前 , 18F
我還玷污台語勒,語的發音明明是ぎ不是い
09/05 23:19, 18F

09/05 23:21, 1年前 , 19F
わかんがめばいあ
09/05 23:21, 19F

09/05 23:29, 1年前 , 20F
KK之前有配過台語的先例嗎?
09/05 23:29, 20F

09/05 23:31, 1年前 , 21F
為什麼唸50音還比台羅容易@@
09/05 23:31, 21F

09/05 23:37, 1年前 , 22F
太可愛了
09/05 23:37, 22F

09/05 23:37, 1年前 , 23F
小川尚義《臺日大辭典》「語」:gú、gí(漳)、gír(泉)
09/05 23:37, 23F

09/05 23:43, 1年前 , 24F
五十音的缺點是沒辦法標台語的入聲字 不過用韓文可以
09/05 23:43, 24F

09/05 23:43, 1年前 , 25F
但有些音沒日文準確
09/05 23:43, 25F

09/05 23:47, 1年前 , 26F
推 jyekid大、lupins大的推文。
09/05 23:47, 26F

09/05 23:49, 1年前 , 27F

09/06 00:16, 1年前 , 28F
有趣
09/06 00:16, 28F

09/06 00:27, 1年前 , 29F
KKTV有發中秋免費序號,可上YT的KKTV看看
09/06 00:27, 29F

09/06 00:38, 1年前 , 30F
笑翻 想看我們的愛情不正常台語+1
09/06 00:38, 30F

09/06 00:40, 1年前 , 31F
敬請別再以「臺語配音好笑(是貶抑)」的觀點去看。
09/06 00:40, 31F

09/06 00:41, 1年前 , 32F
臺語裡面也有不少語源來自日語的外來語、演變用語,
09/06 00:41, 32F

09/06 00:42, 1年前 , 33F
學臺語、使用臺語,讓它逐步成為我們日常的一部分。
09/06 00:42, 33F

09/06 00:49, 1年前 , 34F
逐工講臺語,有影誠趣味。若親像日語,予臺語成做生活
09/06 00:49, 34F

09/06 00:50, 1年前 , 35F
交流的方式。
09/06 00:50, 35F

09/06 03:12, 1年前 , 36F
好笑是因為劇情跟台語契合,剛好這齣就鬧XD
09/06 03:12, 36F

09/06 07:17, 1年前 , 37F
一開口腦袋就是花媽的畫面 XDDD
09/06 07:17, 37F

09/06 09:11, 1年前 , 38F
配臺語實在太好笑了啦XDDDD
09/06 09:11, 38F

09/06 09:12, 1年前 , 39F
一聽就笑了,搞笑劇八點檔配臺語也太適合了
09/06 09:12, 39F
還有 108 則推文
09/06 13:51, 1年前 , 148F
就是最好的敲門磚。如果這次的台語版迴響很好,相信平台也
09/06 13:51, 148F

09/06 13:51, 1年前 , 149F
會願意繼續嘗試
09/06 13:51, 149F

09/06 13:55, 1年前 , 150F
若想欲學閣較濟臺語,推《苦力》臺劇的臺語品質好。
09/06 13:55, 150F

09/06 14:18, 1年前 , 151F
還有些時候覺得好笑是因為日文是很婉轉的語言 台語是
09/06 14:18, 151F

09/06 14:18, 1年前 , 152F
很直接的語言 有時候台語用詞很直接的時候 那個反差會
09/06 14:18, 152F

09/06 14:18, 1年前 , 153F
覺得很好笑 我自己是覺得非常有趣
09/06 14:18, 153F

09/06 14:20, 1年前 , 154F
原來吹替是玷汙原音,那請問某樓,日語吹替是否在玷汙英文
09/06 14:20, 154F

09/06 14:20, 1年前 , 155F
會這樣"傳道"的通常都是自卑啦 自己抱著"我講台語我自豪"
09/06 14:20, 155F

09/06 14:21, 1年前 , 156F
的心態不好嗎??
09/06 14:21, 156F

09/06 14:21, 1年前 , 157F
真的希望台語成為日常生活自然運用的語言,就更不該特
09/06 14:21, 157F

09/06 14:21, 1年前 , 158F
別把「應該抱什麼樣的心態使用」特別標出來,因為就算
09/06 14:21, 158F

09/06 14:21, 1年前 , 159F
它可能曾經有被污名化的過去,但現在已經有很多人是用
09/06 14:21, 159F

09/06 14:21, 1年前 , 160F
中性的態度在看待,不要搞成台語民族主義
09/06 14:21, 160F

09/06 14:24, 1年前 , 161F
my大,那個就是日本臺灣民情的不同或翻譯順暢與否的
09/06 14:24, 161F

09/06 14:26, 1年前 , 162F
情況了,這細節可能kura大(或譯者/配音員/陳豐惠老師)
09/06 14:26, 162F

09/06 14:26, 1年前 , 163F
偉忠幫嘲笑台語小S嘲弄布袋戲已經是20年前了,連政黨都
09/06 14:26, 163F

09/06 14:26, 1年前 , 164F
輪替這麼久了請不要活在過去
09/06 14:26, 164F

09/06 14:27, 1年前 , 165F
會更瞭解。
09/06 14:27, 165F

09/06 14:29, 1年前 , 166F
《婚姻結業式》的結局不盡人意,但卒婚就是從日本來的
09/06 14:29, 166F

09/06 14:30, 1年前 , 167F
近日布袋戲和日本交流演出的新聞我有看過,支持。
09/06 14:30, 167F

09/06 14:49, 1年前 , 168F
超級開心 KKTV超有心 而且他們有注意不用支語
09/06 14:49, 168F

09/06 14:50, 1年前 , 169F
KKTV 真是有心
09/06 14:50, 169F

09/06 14:52, 1年前 , 170F
我之前有在kktv留言稱讚他們翻譯沒有支語 他們回我他們
09/06 14:52, 170F

09/06 14:52, 1年前 , 171F
很在意這件事情會盡量避免 從此把KKTV當成日劇第一品牌
09/06 14:52, 171F

09/06 14:55, 1年前 , 172F
中國用語有時候一個疏忽還是會嗚嗚嗚(切腹
09/06 14:55, 172F

09/06 15:19, 1年前 , 173F
台羅本來也就是小眾 五十音適合多了
09/06 15:19, 173F

09/06 15:20, 1年前 , 174F
而且五十音真的是老一輩生活的一部分 遠比台羅普及
09/06 15:20, 174F

09/06 15:20, 1年前 , 175F
希望人名可以直接念 不用先翻華語
09/06 15:20, 175F

09/06 15:52, 1年前 , 176F
k大不用切腹啦 我們都知道你們熬夜趕翻譯很辛苦 不小心
09/06 15:52, 176F

09/06 15:53, 1年前 , 177F
疏忽用到中國用詞有改正回來就好 ok的~
09/06 15:53, 177F

09/06 16:14, 1年前 , 178F
學台羅用羅馬拼音系統在台灣是滿實用的 原住民族語也是
09/06 16:14, 178F

09/06 16:14, 1年前 , 179F
羅馬拼音系統
09/06 16:14, 179F

09/06 16:14, 1年前 , 180F
至於是否普及 以身邊開始學台羅或教羅的人數增加情況 是
09/06 16:14, 180F

09/06 16:14, 1年前 , 181F
覺得增加速度滿快的
09/06 16:14, 181F

09/06 16:29, 1年前 , 182F
臺語、日語都會的我,覺得POJ很難,我喜歡使用臺羅~
09/06 16:29, 182F

09/06 16:50, 1年前 , 183F
我看日劇是要學日文的,台語就沒吸引我了
09/06 16:50, 183F

09/06 19:35, 1年前 , 184F
不知道這部的台語配音有沒有請李江却台語文教基金
09/06 19:35, 184F

09/06 19:35, 1年前 , 185F
會,或是其他台語老師幫忙修飾詞語和發音?
09/06 19:35, 185F

09/06 22:46, 1年前 , 186F
POJ跟台羅只差幾個音 看習慣之後兩種都能看懂 羅馬字系
09/06 22:46, 186F

09/06 22:46, 1年前 , 187F
統都是能講就能寫出來 我覺得漢字更難XD
09/06 22:46, 187F
文章代碼(AID): #1Z5W8VWP (Japandrama)
文章代碼(AID): #1Z5W8VWP (Japandrama)