[心得] TOKYO MER 東京救難英雄 #01
應該有雷
說真的 很久沒看醫療劇這麼熱血了
tbs劇組+鈴木亮平把"英雄"這個名詞完全的融合在醫療環境中
而且喜多見這個角色 不是那種只會往前衝的熱血笨蛋
判斷準確 果斷明快 又是待過美國ER環境的
而因為自身的經驗 所以對於每一個需要被救援的生命都不會放棄
然而就算是英雄 也不是完人 對於災難現場使得小時候記憶flash back那一幕
也顯現出 再強大的人也有自己的心魔
當然 說到醫療也免不了政治鬥爭的戲碼
只是這個政治角力 把音羽加進來的話
雖然也增加了一些可看性 但是可以想像的是音羽骨子裡對於醫護救人這回事
也是有許多跟現實所見的價值觀碰撞
也許劇情之後要人選邊站的時候 他會選擇站在主角這吧
但是劇情他打算拉攏弦卷的部分也是顯現出他身為官僚的一面就是了
稍微有給觀眾一種很會玩心機的印象
第二次看中条あやみ演醫療劇
這角色應該也會像是她之前演白衣戰士那樣 在一次次的事件中成長吧?
千住跟駒場的對話 有一句台詞蠻耐人尋味的
"我已經不是你的部下了"
還有駒場是因為什麼樣的意外而坐輪椅?
這個也是後續蠻讓人在意的部分
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.184.160 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1625490831.A.3E6.html
推
07/05 21:19,
2年前
, 1F
07/05 21:19, 1F
→
07/05 21:19,
2年前
, 2F
07/05 21:19, 2F
→
07/05 21:25,
2年前
, 3F
07/05 21:25, 3F
推
07/05 21:30,
2年前
, 4F
07/05 21:30, 4F
→
07/05 21:31,
2年前
, 5F
07/05 21:31, 5F
推
07/05 21:38,
2年前
, 6F
07/05 21:38, 6F
→
07/05 22:03,
2年前
, 7F
07/05 22:03, 7F
推
07/05 22:06,
2年前
, 8F
07/05 22:06, 8F
推
07/05 22:47,
2年前
, 9F
07/05 22:47, 9F
推
07/05 22:50,
2年前
, 10F
07/05 22:50, 10F
推
07/05 22:52,
2年前
, 11F
07/05 22:52, 11F
推
07/05 22:53,
2年前
, 12F
07/05 22:53, 12F
推
07/05 22:53,
2年前
, 13F
07/05 22:53, 13F
推
07/05 23:01,
2年前
, 14F
07/05 23:01, 14F
推
07/05 23:05,
2年前
, 15F
07/05 23:05, 15F
推
07/05 23:08,
2年前
, 16F
07/05 23:08, 16F
推
07/05 23:09,
2年前
, 17F
07/05 23:09, 17F
→
07/05 23:09,
2年前
, 18F
07/05 23:09, 18F
推
07/05 23:16,
2年前
, 19F
07/05 23:16, 19F
推
07/05 23:26,
2年前
, 20F
07/05 23:26, 20F
推
07/05 23:58,
2年前
, 21F
07/05 23:58, 21F
→
07/05 23:58,
2年前
, 22F
07/05 23:58, 22F
推
07/06 00:04,
2年前
, 23F
07/06 00:04, 23F
推
07/06 02:25,
2年前
, 24F
07/06 02:25, 24F
推
07/06 04:18,
2年前
, 25F
07/06 04:18, 25F
→
07/06 04:18,
2年前
, 26F
07/06 04:18, 26F
推
07/06 08:29,
2年前
, 27F
07/06 08:29, 27F
推
07/06 09:42,
2年前
, 28F
07/06 09:42, 28F
→
07/06 10:04,
2年前
, 29F
07/06 10:04, 29F
推
07/06 13:20,
2年前
, 30F
07/06 13:20, 30F
→
07/06 13:21,
2年前
, 31F
07/06 13:21, 31F
→
07/06 13:21,
2年前
, 32F
07/06 13:21, 32F
→
07/06 13:24,
2年前
, 33F
07/06 13:24, 33F
→
07/06 13:24,
2年前
, 34F
07/06 13:24, 34F
推
07/06 13:38,
2年前
, 35F
07/06 13:38, 35F
→
07/06 19:10,
2年前
, 36F
07/06 19:10, 36F
→
07/06 19:11,
2年前
, 37F
07/06 19:11, 37F
推
07/06 19:23,
2年前
, 38F
07/06 19:23, 38F
推
07/06 20:51,
2年前
, 39F
07/06 20:51, 39F
推
07/06 21:51,
2年前
, 40F
07/06 21:51, 40F
推
07/06 22:08,
2年前
, 41F
07/06 22:08, 41F
→
07/07 00:56,
2年前
, 42F
07/07 00:56, 42F
推
07/07 02:49,
2年前
, 43F
07/07 02:49, 43F
推
07/07 03:41,
2年前
, 44F
07/07 03:41, 44F
推
07/07 03:52,
2年前
, 45F
07/07 03:52, 45F
推
07/07 08:45,
2年前
, 46F
07/07 08:45, 46F
推
07/07 11:01,
2年前
, 47F
07/07 11:01, 47F
→
07/07 11:02,
2年前
, 48F
07/07 11:02, 48F
推
07/07 12:28,
2年前
, 49F
07/07 12:28, 49F
推
07/07 12:31,
2年前
, 50F
07/07 12:31, 50F
→
07/07 12:31,
2年前
, 51F
07/07 12:31, 51F
推
07/07 14:51,
2年前
, 52F
07/07 14:51, 52F
→
07/07 14:52,
2年前
, 53F
07/07 14:52, 53F
推
07/07 17:50,
2年前
, 54F
07/07 17:50, 54F
推
07/08 20:27,
2年前
, 55F
07/08 20:27, 55F
→
07/08 20:27,
2年前
, 56F
07/08 20:27, 56F
→
07/08 20:27,
2年前
, 57F
07/08 20:27, 57F
→
07/08 20:27,
2年前
, 58F
07/08 20:27, 58F
→
07/08 20:27,
2年前
, 59F
07/08 20:27, 59F
→
07/08 20:29,
2年前
, 60F
07/08 20:29, 60F
推
07/09 13:31,
2年前
, 61F
07/09 13:31, 61F
→
07/09 13:31,
2年前
, 62F
07/09 13:31, 62F
推
07/09 15:13,
2年前
, 63F
07/09 15:13, 63F
→
07/09 15:13,
2年前
, 64F
07/09 15:13, 64F
→
07/09 15:14,
2年前
, 65F
07/09 15:14, 65F
推
07/10 19:01,
2年前
, 66F
07/10 19:01, 66F
→
07/10 23:29,
2年前
, 67F
07/10 23:29, 67F
推
07/12 12:47,
2年前
, 68F
07/12 12:47, 68F
→
07/12 12:48,
2年前
, 69F
07/12 12:48, 69F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):