Re: [心得] TOKYO MER 東京救難英雄 #01
※ 引述《rugalex (rugalex)》之銘言:
: 應該有雷
: 說真的 很久沒看醫療劇這麼熱血了
: tbs劇組+鈴木亮平把"英雄"這個名詞完全的融合在醫療環境中
: 而且喜多見這個角色 不是那種只會往前衝的熱血笨蛋
: 判斷準確 果斷明快 又是待過美國ER環境的
: 而因為自身的經驗 所以對於每一個需要被救援的生命都不會放棄
: 然而就算是英雄 也不是完人 對於災難現場使得小時候記憶flash back那一幕
: 也顯現出 再強大的人也有自己的心魔
: 當然 說到醫療也免不了政治鬥爭的戲碼
: 只是這個政治角力 把音羽加進來的話
: 雖然也增加了一些可看性 但是可以想像的是音羽骨子裡對於醫護救人這回事
: 也是有許多跟現實所見的價值觀碰撞
: 也許劇情之後要人選邊站的時候 他會選擇站在主角這吧
: 但是劇情他打算拉攏弦卷的部分也是顯現出他身為官僚的一面就是了
: 稍微有給觀眾一種很會玩心機的印象
: 第二次看中条あやみ演醫療劇
: 這角色應該也會像是她之前演白衣戰士那樣 在一次次的事件中成長吧?
: 千住跟駒場的對話 有一句台詞蠻耐人尋味的
: "我已經不是你的部下了"
: 還有駒場是因為什麼樣的意外而坐輪椅?
: 這個也是後續蠻讓人在意的部分
大家都不覺得MER其實超級血汗的嗎XD?
他們是特別編製的單位 但是跟另外一部Night Doctor不一樣只要顧一邊就好
而是除了喜多見之外,還要顧本科跟本業
等於是你在輪班上班的時候有接到消息就要衝出去當MER
而目前MER也就只有一組T01,輪班下班休息的時候也是接到電話就要出勤
雖然醫生本來就是24小時oncall的工作,但這個工作環境更高壓高危看下來真的超硬
MIU404也是類似的架構但是他們不用原單位執勤阿XDD
老實說這根本屎缺吧XD
還有第一集最唬爛主角光環開到底的就是後面爆炸完他進去救人那一段
不是已知瓦斯氣體外洩還敢裸裝直接衝進去,這根本就是送頭阿XD
第一個進去送就算了,第二個也裸裝進去送,XD
--
Yes I know Syndergaard is throwing 90 mph change ups.
Don't @ me please.
by ithrow88
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.234.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1625499680.A.67D.html
→
07/05 23:53,
2年前
, 1F
07/05 23:53, 1F
※ 編輯: ChrisDavis (61.231.234.178 臺灣), 07/06/2021 00:13:29
推
07/06 00:50,
2年前
, 2F
07/06 00:50, 2F
推
07/06 01:54,
2年前
, 3F
07/06 01:54, 3F
→
07/06 01:54,
2年前
, 4F
07/06 01:54, 4F
推
07/06 02:03,
2年前
, 5F
07/06 02:03, 5F
→
07/06 02:03,
2年前
, 6F
07/06 02:03, 6F
→
07/06 04:27,
2年前
, 7F
07/06 04:27, 7F
推
07/06 06:07,
2年前
, 8F
07/06 06:07, 8F
推
07/06 06:27,
2年前
, 9F
07/06 06:27, 9F
→
07/06 06:27,
2年前
, 10F
07/06 06:27, 10F
→
07/06 06:27,
2年前
, 11F
07/06 06:27, 11F
→
07/06 06:28,
2年前
, 12F
07/06 06:28, 12F
推
07/06 08:14,
2年前
, 13F
07/06 08:14, 13F
推
07/06 09:12,
2年前
, 14F
07/06 09:12, 14F
可以不用都照sop,但是好歹第二個衝進來帶個氧氣進去吧XD結果只是把人拉起來說瓦斯都積在地上站起來呼吸就好了
※ 編輯: ChrisDavis (114.136.175.239 臺灣), 07/06/2021 09:34:32
推
07/06 11:20,
2年前
, 15F
07/06 11:20, 15F
推
07/06 13:07,
2年前
, 16F
07/06 13:07, 16F
→
07/06 13:29,
2年前
, 17F
07/06 13:29, 17F
推
07/06 13:57,
2年前
, 18F
07/06 13:57, 18F
→
07/06 13:57,
2年前
, 19F
07/06 13:57, 19F
→
07/06 13:57,
2年前
, 20F
07/06 13:57, 20F
→
07/06 13:57,
2年前
, 21F
07/06 13:57, 21F
→
07/06 13:57,
2年前
, 22F
07/06 13:57, 22F
→
07/06 13:57,
2年前
, 23F
07/06 13:57, 23F
推
07/06 14:00,
2年前
, 24F
07/06 14:00, 24F
→
07/06 14:00,
2年前
, 25F
07/06 14:00, 25F
→
07/06 14:00,
2年前
, 26F
07/06 14:00, 26F
→
07/06 14:00,
2年前
, 27F
07/06 14:00, 27F
推
07/06 14:09,
2年前
, 28F
07/06 14:09, 28F
推
07/06 14:30,
2年前
, 29F
07/06 14:30, 29F
推
07/06 14:34,
2年前
, 30F
07/06 14:34, 30F
→
07/06 14:34,
2年前
, 31F
07/06 14:34, 31F
→
07/06 16:31,
2年前
, 32F
07/06 16:31, 32F
→
07/06 16:32,
2年前
, 33F
07/06 16:32, 33F
→
07/06 16:58,
2年前
, 34F
07/06 16:58, 34F
→
07/06 16:59,
2年前
, 35F
07/06 16:59, 35F
→
07/06 17:00,
2年前
, 36F
07/06 17:00, 36F
推
07/06 20:10,
2年前
, 37F
07/06 20:10, 37F
推
07/06 20:50,
2年前
, 38F
07/06 20:50, 38F
推
07/06 21:00,
2年前
, 39F
07/06 21:00, 39F
→
07/06 21:00,
2年前
, 40F
07/06 21:00, 40F
推
07/06 21:20,
2年前
, 41F
07/06 21:20, 41F
→
07/06 21:20,
2年前
, 42F
07/06 21:20, 42F
→
07/06 21:20,
2年前
, 43F
07/06 21:20, 43F
推
07/06 21:38,
2年前
, 44F
07/06 21:38, 44F
→
07/06 21:38,
2年前
, 45F
07/06 21:38, 45F
→
07/06 21:39,
2年前
, 46F
07/06 21:39, 46F
推
07/06 21:41,
2年前
, 47F
07/06 21:41, 47F
推
07/06 21:42,
2年前
, 48F
07/06 21:42, 48F
→
07/06 21:42,
2年前
, 49F
07/06 21:42, 49F
推
07/06 22:26,
2年前
, 50F
07/06 22:26, 50F
→
07/06 22:29,
2年前
, 51F
07/06 22:29, 51F
推
07/06 22:41,
2年前
, 52F
07/06 22:41, 52F
推
07/06 23:46,
2年前
, 53F
07/06 23:46, 53F
發病的意思是都當醫生還是在災害現場居然還會有道德標準影響救援的橋段,看了無言
推
07/06 23:47,
2年前
, 54F
07/06 23:47, 54F
→
07/06 23:48,
2年前
, 55F
07/06 23:48, 55F
→
07/06 23:49,
2年前
, 56F
07/06 23:49, 56F
→
07/06 23:49,
2年前
, 57F
07/06 23:49, 57F
推
07/07 01:59,
2年前
, 58F
07/07 01:59, 58F
推
07/07 05:23,
2年前
, 59F
07/07 05:23, 59F
推
07/07 11:24,
2年前
, 60F
07/07 11:24, 60F
→
07/07 11:25,
2年前
, 61F
07/07 11:25, 61F
※ 編輯: ChrisDavis (223.140.189.110 臺灣), 07/07/2021 12:10:01
推
07/07 18:22,
2年前
, 62F
07/07 18:22, 62F
推
07/07 19:39,
2年前
, 63F
07/07 19:39, 63F
→
07/07 19:39,
2年前
, 64F
07/07 19:39, 64F
推
07/08 03:38,
2年前
, 65F
07/08 03:38, 65F
推
07/08 14:01,
2年前
, 66F
07/08 14:01, 66F
推
07/08 22:28,
2年前
, 67F
07/08 22:28, 67F
推
07/09 08:43,
2年前
, 68F
07/09 08:43, 68F
→
07/09 15:14,
2年前
, 69F
07/09 15:14, 69F
推
07/10 22:37,
2年前
, 70F
07/10 22:37, 70F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):