[資訊] 百合海鷗線部分駅名改名稱

看板Japan_Travel作者 (愛在曖昧不明時)時間5年前 (2019/03/16 09:51), 5年前編輯推噓11(12113)
留言26則, 19人參與, 5年前最新討論串1/1
http://www.yurikamome.co.jp/ https://bit.ly/2Y1m9Bi 2019 年3月 16 日に駅名を改称しました! U8 舊駅名:船の科学館 新駅名:東京国際クルーズターミナル     (東京國際郵輪碼頭) U11舊駅名:国際展示場正門 新駅名:東京ビッグサイト     (東京國際展覽中心) 要搭乘百合海鷗線的要注意站名已變更囉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.96.237 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1552701095.A.3BB.html ※ 編輯: aambiguous (36.233.96.237), 03/16/2019 09:52:39

03/16 10:14, 5年前 , 1F
外來語就是潮
03/16 10:14, 1F

03/16 10:16, 5年前 , 2F
w
03/16 10:16, 2F

03/16 10:28, 5年前 , 3F
又是讓人肚爛的片假名XDD
03/16 10:28, 3F

03/16 10:33, 5年前 , 4F
wwwwwww
03/16 10:33, 4F

03/16 10:37, 5年前 , 5F
看到一堆片假名好煩ww
03/16 10:37, 5F

03/16 10:58, 5年前 , 6F
爛站名
03/16 10:58, 6F

03/16 11:01, 5年前 , 7F
沒有比高輪Gateway爛就好XDDDD
03/16 11:01, 7F

03/16 12:22, 5年前 , 8F
本來就是既存設施,還好啦
03/16 12:22, 8F

03/16 12:35, 5年前 , 9F
學著唸啊 又不難 只要會唸就看的懂
03/16 12:35, 9F

03/16 13:01, 5年前 , 10F
新站名都是鄰近設施的本名或慣稱,至少不像「高輪 G
03/16 13:01, 10F

03/16 13:01, 5年前 , 11F
ateway」那麼「抽象」(雖然國際郵輪碼頭今年 7 月
03/16 13:01, 11F

03/16 13:01, 5年前 , 12F
才會啟用就是了)
03/16 13:01, 12F

03/16 14:17, 5年前 , 13F
東京ビッグサイト跟臨海線一樣
03/16 14:17, 13F

03/16 14:33, 5年前 , 14F
ビッグサイト外國人聽了不會笑出來?
03/16 14:33, 14F

03/16 16:51, 5年前 , 15F
外國人看車站編號就好
03/16 16:51, 15F

03/16 17:01, 5年前 , 16F
片假名已經比一串英文羅馬拼音的站名好很多了阿
03/16 17:01, 16F

03/16 18:24, 5年前 , 17F
吃到一點捷爾東的口水...=.=
03/16 18:24, 17F

03/16 18:33, 5年前 , 18F
至少比較容易聽懂(X
03/16 18:33, 18F

03/17 18:00, 5年前 , 19F
覺得東京ビッグサイト比較順,居住當地的都已習慣了
03/17 18:00, 19F

03/17 18:02, 5年前 , 20F
尤其是在那邊辦展示會,大家都只會說ビックサイト
03/17 18:02, 20F

03/17 18:02, 5年前 , 21F
然後才會注意到是要搭到国際展示場正門...
03/17 18:02, 21F

03/17 18:03, 5年前 , 22F
改成東京ビッグサイト還是比較順,且對於要去參加
03/17 18:03, 22F

03/17 18:03, 5年前 , 23F
展覽的外國人來說也比原站名好懂...
03/17 18:03, 23F

03/17 18:03, 5年前 , 24F
另外ビックサイト行之有年,不會有外國人笑
03/17 18:03, 24F

03/18 09:14, 5年前 , 25F
我反而覺得新站名直接用設施名稱簡單明瞭還不錯
03/18 09:14, 25F

03/18 16:22, 5年前 , 26F
平假名直接就可以念了,漢字還要查唸法
03/18 16:22, 26F
文章代碼(AID): #1SZ5QdEx (Japan_Travel)