[憤怒] 在日本飯店Ibis Styles Kyoto東西被偷
※ 引述《hellohsing (不懈)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Japan_Travel 看板 #1KiMsch7 ]
: 作者: hellohsing (不懈) 看板: Japan_Travel
: 標題: [憤怒] 在日本飯店Ibis Styles Kyoto東西被偷
: 時間: Sun Jan 11 02:21:16 2015
: 續前一篇 #1KgFJakP
: 朋友旅日東西被偷事件發生在此家飯店
: イビススタイルズ京都ステーション http://ppt.cc/-S--
: Ibis Styles Kyoto Station Hotel
: 朋友行程如下:
: 1月2日20時10分入住,1月3日中午12時30分退房。把行李寄放在飯店。
: 1月3日晚上21時40分回到飯店,把當天採買的免稅藥妝放入行李。
: 重新寄放後於22時20分出去,23時40分回來後,
: 拿到行李時 發生以下情形:
: 一、朋友B的3000新台幣及1 USD散落在朋友A的包包。
: 二、朋友B的抹茶麻糬掛在行李箱上,已經不見。
: 三、朋友A零錢包,被偷了,裡面大約有2000-3000yen。
: 四、當時並未發現免稅藥妝被偷,後來整理東西才發現好幾袋免稅藥妝不翼而飛。
首先這只是你聽你朋友說 不是你碰到的
本人都有可能有認知上差異 何況轉述
哥在日本的飯店工作 下面也有版友說了
退房是11點 不是12點半
這之中就已經出現一個問題了
(搞不好時差還沒調 自己看錶是12點半 結果日本已經1點半 XD)
日本人就龜毛在這 說好是幾點就是幾點
他不是不讓你放 是因為日本飯店幾乎都採預約制
你房間勢必有下一組客人要用 更何況現在是旅遊旺季
尤其是12.26晚上到1.5號這幾天
價格比以往高上許多還是天天滿房 哥做到快崩潰
因此 雖然他們對客人很禮貌 已經離開的客人他們也不會付保管義務
但是會提供空間讓一些客人"暫放"東西
這時候客人要自己負責上鎖 貴重東西要自己帶 "飯店這時候會告知"
客人都以為旅館很氣派 但是其實員工空間超小 所以暫放什麼的本來就有問題
不肯調監視器是因為文化差異 因為監視器會涉及到個人隱私
尤其是客戶的
日本人在這裡就是踩很死
你要先報警 > 才能由警察來調閱監視器
但是不如說 是台灣人在這塊的認知很低 以為說調就調
至於不肯借電話報警 我想是希望你朋友如果要報警 自己去報警
110首先又不用錢有收訊的地方都可以打
再者你們對談的地方是迎賓大廳 會造成其他客人麻煩
至於所謂離開 還是滾 可以請你朋友來描述對方是用了哪個字眼哪個日文嗎?
日本人在做生意 怎樣都不會叫客戶滾
你去泡泡浴人家一臉黑道 死也不收外國人 也只會跟你說 NO THANK YOU
或者是日文道歉
: -----------------------------------------------------------------------------
: 飯店人員當下處理方式:
: 一、堅持我朋友A日幣是在計程車上丟掉的,不是他們的問題。
: 二、不肯調監視器。
: 三、不借電話報警。
: 四、叫我朋友們離開、滾。
: 五、拿2000yen給我朋友說是補償損失,但是那時已經隔天的1點多,
: 我朋友們也到不了另一家飯店,害我朋友們當天夜宿街頭。
: -----------------------------------------------------------------------------
: 後續: 離開飯店後, 我朋友收到 e-mail
: http://ppt.cc/YwtC 飯店稱發現有免稅藥品未帶走,想寄給朋友。
: http://ppt.cc/IgkM 朋友回覆在哪發現的。
: http://ppt.cc/lAop 飯店回覆返國後也能寄,要求朋友地址。
: http://ppt.cc/NUQ8 朋友回覆用EMS寄。
: http://ppt.cc/juyX 飯店用EMS寄免稅藥妝回台灣給朋友。
: http://ppt.cc/z5uo 朋友的一堆免稅藥妝。
: http://ppt.cc/f1wm 飯店給朋友的道歉信。(為何要道歉?)
: 因朋友返國飛機緣故,所以並無時間去報警,不然是超想報警的。
: ------------------------------------------------------------------------------
: 疑點:
: 一、飯店怎麼知道東西是我朋友丟掉的?問飯店哪裡撿到的,故意不說。
: 二、飯店拖了2天,確定我朋友返國後,才寄返給我朋友。http://ppt.cc/r-Th
: 三、在零錢包日幣遺失時,當下一開始要調監視器,飯店不給調,連電話也不借。
在來 你談到一個交班問題
是的 你朋友離開的時間就剛好是櫃台交班時間
我這裡是10點
上一班的人如果有突發狀況
下一班的SOP就是要請客人先息怒 看隔天上班後 公司去詢問該班狀況
因為"員工已經下班了"
飯店櫃台很可能非正式社員 加上飯店現在基本上正社員比本來就不高
當公司出了事情後 "並不會叫已下班的打工仔回來負責"
阿人家就下班了阿 有事情就明天再說
這點和台灣老闆完全不一樣 打工當正職在操
(當然 他們正社員就很慘...)
所以我推測對方是希望你朋友先回去 給他們時間處理
但是你朋友可能誤解了
: ------------------------------------------------------------------------------
: 猜測:
: 我朋友那天鬧到飯店上級知道了,所以飯店應該有自行調監視器,
: 並知道是誰偷我朋友東西,怕我朋友在網路上黑飯店及在agoda告狀,
: 所以假裝說東西在我朋友走後找到,並逼那竊賊交出東西想擺平這事件。
: 朋友有故意在agoda(國際訂房系統)訂房的消息讓飯店知道。http://ppt.cc/HKQ0
: -----------------------------------------------------------------------------
: 推測嫌疑犯:
: 1月3日22時20分寄放行李時,有跟櫃台人員說出去一個多小時再回來,
: http://ppt.cc/hsLy 寄放行李的走道一目了然。
: 23時40分回來後行李沒看到,這時櫃台服務人員已交階班換不同組人。
: ,飯店人員整整去拿了十分鐘才還我朋友行李。
: 在交階班前櫃檯有個香港女服務員,聽得懂中文,有看到我朋友B拿coach皮包鼓鼓的,
: 不過我朋友B的零錢包,可能竊賊一開始不曉得怎麼打開,把手提把拆了,
: 結果想說裝沒事,扣回去,結果亂扣,兩個拉鍊扣在一起了 http://ppt.cc/RSRE 冏
: -----------------------------------------------------------------------------
這邊不用猜測什麼
我這邊也來個猜測 晚上22點20分 你朋友回到原飯店要取東西
所以意思是還沒去另一個飯店 也就是你們本來有另一個飯店的打算
當然是一定有 記得我說的旺季嗎? 這時節沒有訂好飯店就是要露宿街頭啦
所以 基本上日本飯店都是最晚晚上8-9點要CHECKIN 你要完成入住
(我這邊補充 傳統的溫泉旅館或預約制老飯店)
(但是如版友所說 你要是有知會你會晚到 許多飯店會等你的)
(根本不至於讓你露宿街頭)
(尤其也還沒到終電時間 更何況還有小黑小白小綠XD)
不然是會被取消的 所以另一間飯店的意思是?
我更不相信的一點是
12月下旬開始 京都就開始狂風暴雪了 尤其是連假那幾天
連東京都下雪
請問你所謂露宿街頭是?
也許你在幫你朋友說話 會加油添醋一點
但是無助於還原事實
最近日本飯店越來越討厭台灣客人
第一不按時間到
第二不按時間退房
第三預約沒來
第四一堆讓日本人很訝異的要求
我自己心得是
在日本做服務業 會覺得相當有尊嚴 而且成就感
因為日本人的奧客非常非常非常非常的少
當然 這前置他們派你上去服務之前 會很龜毛 靠北的要求你
用以減少客訴發生率
不像平平是做服務業 哥在台灣每天都有機會被客人羞辱XD
純粹是國民水準
也許你朋友弄丟東西 很慌 很著急
但是台灣人的做法就是一定要非要當下弄得很難看 也不在乎別人感受
這在日本非常忌諱這點
你不要臉 別人還要臉 這是我的感覺啦
所以他們還是會處理 但是並非當下處理
所以原PO在那猜測香港人是犯人我覺得很不妥
當你覺得那個人偷東西 做甚麼都像小偷的樣子阿
有時候只是誤會而已
搞不好你朋友東西就沒有都放行李 人家把大型的放A處
其他零散的放B處 後來交班的人不知道而已
還有2000-3000羊實在是小到很可憐...可是你們就一頭賴在香港人身上
這真的是台灣人的壞習慣 有錯事情 反正就先怪別人
然後當有了成見後 你接下來的判斷都失準了
: 後記:
: Ibis還是國際連鎖飯店,發生這件事情連小熊貓聽了都會發火,http://ppt.cc/8zsW
: 除了朋友旅日行程心情受影響,還趕不上當晚另一家飯店而夜宿街頭一晚。
: 希望此件事件能讓旅日同胞小心注意提防這家飯店,不要再有同胞受害!!!!
: 為求高調,每10推發100p,發到爆。
還有 再次告訴我 如何在大風雪的京都可以露宿街頭?
題外話 日本警察看到有喝醉少女被別人纏上撿屍是不會理的
因為還沒出事 他們是沒辦法有動作的 要等出事 報警才能有動作(個人經驗談)
所以出事了 請報警
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.95.210.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1420941989.A.E5A.html
※ 編輯: bear26 (121.95.210.228), 01/11/2015 10:08:40
推
01/11 10:08, , 1F
01/11 10:08, 1F
推
01/11 10:09, , 2F
01/11 10:09, 2F
推
01/11 10:09, , 3F
01/11 10:09, 3F
噓
01/11 10:10, , 4F
01/11 10:10, 4F
2000-3000羊才不到一千台幣 還零錢= =
我純粹提供一個在飯店工作的看法而已
→
01/11 10:12, , 5F
01/11 10:12, 5F
※ 編輯: bear26 (121.95.210.228), 01/11/2015 10:13:22
推
01/11 10:15, , 6F
01/11 10:15, 6F
推
01/11 10:15, , 7F
01/11 10:15, 7F
※ 編輯: bear26 (121.95.210.228), 01/11/2015 10:23:13
※ 編輯: bear26 (121.95.210.228), 01/11/2015 10:23:40
推
01/11 10:27, , 8F
01/11 10:27, 8F
→
01/11 10:28, , 9F
01/11 10:28, 9F
→
01/11 10:29, , 10F
01/11 10:29, 10F
→
01/11 10:29, , 11F
01/11 10:29, 11F
推
01/11 10:29, , 12F
01/11 10:29, 12F
→
01/11 10:29, , 13F
01/11 10:29, 13F
→
01/11 10:30, , 14F
01/11 10:30, 14F
推
01/11 10:30, , 15F
01/11 10:30, 15F
→
01/11 10:31, , 16F
01/11 10:31, 16F
→
01/11 10:31, , 17F
01/11 10:31, 17F
→
01/11 10:31, , 18F
01/11 10:31, 18F
→
01/11 10:32, , 19F
01/11 10:32, 19F
→
01/11 10:32, , 20F
01/11 10:32, 20F
→
01/11 10:32, , 21F
01/11 10:32, 21F
→
01/11 10:32, , 22F
01/11 10:32, 22F
推
01/11 10:32, , 23F
01/11 10:32, 23F
→
01/11 10:33, , 24F
01/11 10:33, 24F
→
01/11 10:33, , 25F
01/11 10:33, 25F
→
01/11 10:33, , 26F
01/11 10:33, 26F
→
01/11 10:34, , 27F
01/11 10:34, 27F
→
01/11 10:34, , 28F
01/11 10:34, 28F
→
01/11 10:35, , 29F
01/11 10:35, 29F
→
01/11 10:35, , 30F
01/11 10:35, 30F
→
01/11 10:36, , 31F
01/11 10:36, 31F
→
01/11 10:37, , 32F
01/11 10:37, 32F
推
01/11 10:37, , 33F
01/11 10:37, 33F
→
01/11 10:38, , 34F
01/11 10:38, 34F
推
01/11 10:38, , 35F
01/11 10:38, 35F
推
01/11 10:38, , 36F
01/11 10:38, 36F
還有 477 則推文
還有 23 段內文
→
01/11 22:35, , 514F
01/11 22:35, 514F
→
01/11 22:36, , 515F
01/11 22:36, 515F
→
01/11 22:37, , 516F
01/11 22:37, 516F
→
01/11 22:37, , 517F
01/11 22:37, 517F
→
01/11 22:37, , 518F
01/11 22:37, 518F
→
01/11 22:37, , 519F
01/11 22:37, 519F
→
01/11 22:38, , 520F
01/11 22:38, 520F
→
01/11 22:42, , 521F
01/11 22:42, 521F
→
01/11 22:42, , 522F
01/11 22:42, 522F
推
01/11 22:45, , 523F
01/11 22:45, 523F
→
01/11 22:50, , 524F
01/11 22:50, 524F
→
01/11 23:07, , 525F
01/11 23:07, 525F
→
01/11 23:08, , 526F
01/11 23:08, 526F
→
01/11 23:10, , 527F
01/11 23:10, 527F
→
01/11 23:13, , 528F
01/11 23:13, 528F
→
01/11 23:13, , 529F
01/11 23:13, 529F
→
01/11 23:14, , 530F
01/11 23:14, 530F
→
01/11 23:15, , 531F
01/11 23:15, 531F
→
01/11 23:16, , 532F
01/11 23:16, 532F
→
01/11 23:18, , 533F
01/11 23:18, 533F
→
01/11 23:20, , 534F
01/11 23:20, 534F
→
01/11 23:20, , 535F
01/11 23:20, 535F
推
01/11 23:42, , 536F
01/11 23:42, 536F
推
01/12 00:02, , 537F
01/12 00:02, 537F
推
01/12 00:07, , 538F
01/12 00:07, 538F
→
01/12 00:08, , 539F
01/12 00:08, 539F
→
01/12 01:24, , 540F
01/12 01:24, 540F
→
01/12 01:24, , 541F
01/12 01:24, 541F
推
01/12 02:13, , 542F
01/12 02:13, 542F
推
01/12 03:44, , 543F
01/12 03:44, 543F
推
01/12 10:46, , 544F
01/12 10:46, 544F
→
01/12 10:47, , 545F
01/12 10:47, 545F
→
01/12 10:47, , 546F
01/12 10:47, 546F
→
01/12 10:48, , 547F
01/12 10:48, 547F
推
01/12 11:45, , 548F
01/12 11:45, 548F
→
01/12 11:45, , 549F
01/12 11:45, 549F
→
01/12 11:46, , 550F
01/12 11:46, 550F
→
01/12 11:47, , 551F
01/12 11:47, 551F
→
01/12 11:48, , 552F
01/12 11:48, 552F
推
01/12 11:51, , 553F
01/12 11:51, 553F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):