討論串[閒聊] 日文裡的人稱代名詞
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓19(19推 0噓 31→)留言50則,0人參與, 最新作者d86012005 (希望)時間12年前 (2012/05/31 02:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為中文只有「我」、「你」,所以對日文裡有很多的代名詞感到很有興趣!. 第一人稱的話,如果是男生的話常見的有「俺」、「僕」、「私」;. 女生的話好像就比較固定都是用「私」,也有聽過「あたし」,有些也會用「僕」。. 第二人稱的話,常見的是「君」、「お前」、「あんた」、「あなた」,按頻率排列。. 日本人
(還有478個字)

推噓6(6推 0噓 10→)留言16則,0人參與, 最新作者marisan (mari)時間12年前 (2012/05/31 09:40), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
基本上,其實日本人用人稱代名詞的大前提是「盡可能不用」。. 特別是第二人稱,除非是上對下(或太太稱呼先生啦但這是特殊例子),. 不然直呼對方「あなた」是非常沒有禮貌的,即使上司對屬下都不太會這樣用,. 更別說「あんた」、「お前」這種更粗魯一點的口氣。. (「お前」帶點看不起對方、覺得對方比自己低一階
(還有566個字)

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者iloveblue520 (不知所措坐立難安)時間12年前 (2012/06/06 08:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那如果是不認識的人. 要用到"你"的時候. 又要怎麼使用?. そちら會比あなた更好嗎?. 有時候要跟不知道對方叫什麼名字的人說話. 就會很卡. 因為是那種沒必要問對方名字的事情. 就不知道該怎麼稱呼對方~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.27.17.9
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁