[閒聊] 有關動畫「前兩季」使用德文OST的感覺

看板Isayama作者 (syw)時間3年前 (2021/01/24 16:04), 3年前編輯推噓10(10018)
留言28則, 14人參與, 3年前最新討論串1/2 (看更多)
如題 巨人的OST是以德文為主,雖然還是有一些英文歌,但著名的那幾首幾乎都是德文 雖然看到第三季後半(或者第二季時已經追到漫畫進度的漫畫黨)大概能知道為什麼要用 德文 但在前兩季都還沒提到種族清洗與收容區這些問題時(尤其第一季那個很容易被路人以為 是打怪番的時期)不見得能讓人理解為什麼使用德文 不知道在當初有沒有人對於使用德文這個點有過什麼想法,畢竟英文還是最常見的流通語 言,使用德文還蠻奇特的(在還沒進到馬雷篇前) 以我自己來說,我第一季是純動畫黨,然後無縫接軌漫畫進度一路追到現在 第一季的時候聽德文真的滿頭問號,當時誤解巨人主基調是熱血打怪番的我還以為是為了 中二耍帥...... 後來有一次我在YouTube上的Bauklotze(佩特拉說相信我們時的那首)下面的評論區貼了 它的歌詞 本來只是為了自己聽歌時邊聽邊看方便,沒想到湧入一堆老外跟我瘋狂道謝,說他們終於 聽懂了 其中更有一堆德國人跟我說,他們是德國人卻沒聽出這是德文、這是德國人聽不懂的德文 歌、直到我po歌詞他們才發現這首是德文 我當時就以為,該不會這就是他們的如意算盤,畢竟日本人唱外文歌真的很......劣勢? 用英文一定會被母語人士調侃是Engulish,用德文至少除了德國人之外大家都一起非母語 人士,比英文的人口基數少多了 當然一直到地下室之謎被解、進入馬雷篇後,就理解為什麼用德文了 雖然第三季我最喜歡的zero eclipse 和apple seed 反而是用英文...... 大家在前兩季聽德文歌時有什麼想法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.169.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1611475489.A.351.html

01/24 16:14, 3年前 , 1F
我覺得應該沒什麼特殊意義 純粹是澤野喜歡用德文
01/24 16:14, 1F

01/24 16:15, 3年前 , 2F
這點不用太窗簾 那幾個作詞者就喜歡德文 也被講過不標準
01/24 16:15, 2F

01/24 16:34, 3年前 , 3F
因為是澤野 罪惡王冠的拔劍曲也是意義不明德文
01/24 16:34, 3F
好吧看來我閲番太少......不過這麼說來反而是誤打誤撞地巨人後期的劇情與德文合起來 了

01/24 16:49, 3年前 , 4F
其實帕拉迪島的帕拉迪是法文 意思就天堂
01/24 16:49, 4F

01/24 16:50, 3年前 , 5F
爽用就用而已 潮
01/24 16:50, 5F
※ 編輯: syw157157 (111.71.51.124 臺灣), 01/24/2021 16:58:20

01/24 17:13, 3年前 , 6F
這部剛開始服裝跟建築就滿滿的德式風格啊
01/24 17:13, 6F

01/24 17:14, 3年前 , 7F
你可以看涅德林根的照片 完全就是帕拉迪島牆內都市的
01/24 17:14, 7F

01/24 17:14, 3年前 , 8F
翻版
01/24 17:14, 8F

01/24 17:14, 3年前 , 9F
還有角色姓名也多是德文梗
01/24 17:14, 9F

01/24 17:20, 3年前 , 10F
主角的名字不是就德文來的嗎?
01/24 17:20, 10F
也對,如果叫杭特就是另外一個故事了(誤 ※ 編輯: syw157157 (111.71.51.124 臺灣), 01/24/2021 17:29:12

01/24 18:07, 3年前 , 11F
好像是因為澤野弘之有幾個常配合的歌手吧
01/24 18:07, 11F

01/24 18:15, 3年前 , 12F
回想起來澤野跟OP的Revo在進擊之前就會創作德語歌(?
01/24 18:15, 12F

01/24 18:16, 3年前 , 13F
剛好因為符合進擊的世界觀才被找來
01/24 18:16, 13F

01/24 20:19, 3年前 , 14F
真的是想太多 用拉丁文的都有 就爽而已
01/24 20:19, 14F

01/24 20:20, 3年前 , 15F
德國人聽不懂很正常 日本人唱英文你也聽不懂
01/24 20:20, 15F

01/24 20:24, 3年前 , 16F
他的德文不是都估狗翻譯的嗎
01/24 20:24, 16F

01/25 02:05, 3年前 , 17F
剛好Revo簽的德國人旁白約還沒過期,所以順便...(不是
01/25 02:05, 17F

01/25 02:18, 3年前 , 18F
選我正解
01/25 02:18, 18F

01/25 02:18, 3年前 , 19F
澤野有講過
01/25 02:18, 19F

01/25 02:18, 3年前 , 20F
他不需要歌手唱得很標準 他只是要聽起來很帥 像造語那樣就
01/25 02:18, 20F

01/25 02:18, 3年前 , 21F
好(他自己外文也不好)不用覺得作曲家會提示多少跟作品相
01/25 02:18, 21F

01/25 02:18, 3年前 , 22F
關的東西 限制太多藝術家反而無法發揮
01/25 02:18, 22F

01/25 02:22, 3年前 , 23F
出處忘了 不信的話就自己去找澤野的訪談
01/25 02:22, 23F

01/25 02:22, 3年前 , 24F
也建議問問題之前先去找資料 不用自己腦補太多
01/25 02:22, 24F
好的,感謝你回答我這麼多 ※ 編輯: syw157157 (111.71.51.124 臺灣), 01/25/2021 04:04:33

01/26 08:03, 3年前 , 25F
我以前也以為專業的寫歌詞應該會希望自己沒有文法錯誤
01/26 08:03, 25F

01/26 08:03, 3年前 , 26F
,但是好像不是這麼一回事
01/26 08:03, 26F

01/26 12:08, 3年前 , 27F
也是有人拿Gerpanese來開玩笑,歌詞參德文也算是他的風
01/26 12:08, 27F

01/26 12:08, 3年前 , 28F
格了
01/26 12:08, 28F
文章代碼(AID): #1W3IeXDH (Isayama)
文章代碼(AID): #1W3IeXDH (Isayama)